张释之字季文言文翻译( 七 )


释之从行,登虎圈 。上问上林尉诸禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对 。虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉,欲以观其能口对响应无穷者 。文帝曰:“吏不当若是邪?尉无赖!”乃诏释之拜啬夫为上林令 。释之久之前曰:“陛下以绛侯周勃何如人也?”上曰:“长者也 。”又复问:“东阳侯张相如何如人也?”上复曰:“长者 。”释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人言事曾不能出口,岂?此啬夫谍谍利口捷给哉!且秦以任刀笔之吏,吏争以亟疾苛察相高,然其敝徒文具耳,无恻隐之实 。以故不闻其过,陵迟而至于二世,天下土崩 。今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡靡?,争为口辩而无其实 。且下之化上疾于景响?举错不可不审也 。”文帝曰:“善 。”乃止不拜啬夫 。
顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门,于是释之追止太子、梁王无得入殿门 。遂劾不下公门不敬,奏之 。薄太后闻之,文帝免冠谢曰:“教儿子不谨 。”薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然后得入 。文帝由是奇释之,拜为中大夫 。
张释之执法文言文翻译
廷尉张释之,是堵阳人,字季 。和他的哥哥仲生活在一起 。由于家中资财多而作了骑郎,侍奉汉文帝,十年内得不到升迁,默默无名 。张释之说:“长时间的做郎官,耗减了哥哥的资财,使人不安 。”想要辞职回家 。中郎将袁盎知道他德才兼备,惋惜他的离去 。就请求汉文帝调补他做谒者 。张释之朝见文帝后,就趋前陈说利国利民的`大计方针,文帝说:“说些接近现实生活的事,不要高谈阔论,说的应该现在就能实施 。”于是,张释之又谈起秦汉之际的事,谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因 。文帝很赞赏他,就任命他做了谒者仆射 。
一次,张释之跟随汉文帝出行,登临虎圈,汉文帝询问书册上登记的各种禽兽的情况,问了十几个问题,上林尉只能东瞧西看,全都不能回答 。看管虎圈的啬夫从旁代上林尉回答了皇帝提出的问题,答得极周全 。想借此显示自己回答问题有如声响回应而且无法问倒 。汉文帝说:“做官吏不该像这样吗?上林尉不可依靠 。”于是命令张释之让啬夫做上林令 。张释之过了一会儿才上前说:“陛下认为绛侯周勃是怎样的人呢?”文帝说:“是长者啊!”又再一次问:“东阳侯张相如是怎样的人呢?”文帝再一次回答说:“是个长者 。”张释之说:“绛侯与东阳侯都被称为长者,可这两个人议论事情时都不善于言谈,现在这样做,难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫吗?秦代由于重用了舞文弄法的官吏,所以官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高,然而这样做的流弊在于徒然具有官样文书的表面形式,而没有怜悯同情的实质 。因为这个缘故,秦君听不到自己的过失,国势日衰,到秦二世时,秦国也就土崩瓦解了 。现在陛下因为啬夫伶牙俐齿就越级提拔他,我想恐怕天下人都会追随这种风气,争相施展口舌之能而不求实际 。况且在下位的人被在上的人感化,快得犹如影之随形声之回应一样,陛下做任何事情都不可不审慎啊!”文帝说:“好吧!”于是,取消原来的打算,不再任命啬夫为上林令 。
【张释之字季文言文翻译】 不久,太子与梁王同乘一辆车入朝,到了皇宫外的司马门也没有下车,当时张释之迎上去阻止太子、梁王,不让他们进宫 。并检举揭发他们在皇宫门外不下车犯了“不敬”罪,并报告给皇帝 。薄太后知道了这件事,文帝摘下帽子陪罪说:“怪我教导儿子不严 。”薄太后也派使臣带着她的赦免太子梁王罪过的诏书前来,太子、梁王才能够进入宫中 。文帝由此更加看出了张释之的与众不同,任命他做了中大夫 。