张释之字季文言文翻译( 三 )


上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊 。于是,使骑捕之属廷尉 。释之治问 。曰:“闻跸,匿桥下 。久,以为行过 。”释之奏曰:“此人犯跸,当罚金 。”上怒曰:“此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也 。今法如是;更重之,是法不信于民也 。民安所错其手足?唯陛下察之 。”上良久曰:“廷尉当是也 。”其后,人有盗高庙座前玉环,得 。文帝怒,下廷尉治 。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市 。上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也 。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也 。今盗宗庙器而族之,假令愚民取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝与太后言之,乃许廷尉当 。?
文帝崩,景帝立,释之恐 。称疾欲免去,惧大诛;欲见谢,则未知何如 。卒见谢,景帝不过也 。释之事景帝岁余,年老病卒 。?
太史公曰:张季之言长者,守法不阿意 。《语》曰:“不知其人,视其友 。”张季之所称诵,可著廊庙 。《书》曰:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便 。”张季近之矣 。?
(译文)张释之,字季,南阳堵阳人啊 。中郎将袁盎知道他贤能,于是请求迁移释放的谒者仆射 。他已经朝结束,通过前面的话就应该事 。文帝说:“不要高谈阔论,他现在可以走了 。”于是释放了他说秦、汉之间的事,秦朝灭亡,汉朝兴盛的原因 。文帝称赞 。?
从行为 。上登上虎圈,问上林尉禽兽登记,十几个问题,上尉身边看,都不能回答,虎圈啬夫从旁代上林尉回答上问题禽兽登记非常熟悉 。文帝说:“官吏不应当这样吗!尉无赖!”下诏释放的任命啬夫为上林令 。释放的前说:“现在陛下任命啬夫能言善辩而越级升迁的,我担心天下顺着风吹,争辩论,死亡事实 。”文帝说:“好 。”于是停止 。不久他,太子和梁王同车入朝,不下司马门,于是释放了他追回太子、梁王,不要进入殿门 。于是弹劾不下公门,不敬 。薄太后听到的,使承诏赦免太子、梁王,然后到 。文帝因此很放的,任命他为中大夫 。从走到霸陵 。太宗对大臣们说:“唉!以北山石为椁,用棉花陈漆其间,怎么能改变呢!“左右的人都说:“好 。”释放的前说:“让他们中有可能要,虽然禁锢南山还是有矛盾;使他们中没有可以想,虽然没有石椁,又有什么忧虑呢?”文帝称赞 。任命他为廷尉 。?
皇上出行中渭桥,有一人从桥下走,乘车马受惊 。在这,让骑兵逮捕交给廷尉的 。释放的管理问题 。说:“听说暂住,躲在桥下 。长期,认为路过 。”释放的上奏说:“这些人冒犯皇帝,该罚金 。”上生气地说:“这人惊了我的马,说不定我吗?而廷尉就判他罚金!”解释说:“法的,天子和天下人共有的 。现在的法律是这样;更重要的,这个方法不能取信于民 。老百姓哪里安放自己的手脚?希望陛下明察的 。”上很久,说:“廷尉的判决是对的 。”以后,有人偷盗高庙座位前的玉环,得到 。文帝发怒,交付廷尉审理 。按偷盗宗庙服饰的是演奏,当弃市 。皇上大怒,说:“人死道,于是盗先帝器,我属于廷尉的,想要达到的家族,而你用法律上的,不是我恭奉宗庙的本意啊 。”释放的免冠叩头谢罪说:“法律是这样够了 。现在偷盗宗庙器物而家族的,假如我民取长陵一土,陛下将怎样加的方法吗?文皇帝和太后的话”,于是同意了廷尉的判决 。?
文帝去世,景帝即位,释放的恐惧 。自称有病想免去,害怕大杀;想看到谢,就是不知道怎么样 。终于见到谢,景帝不超过了 。释放的事景帝一年多,年老病逝 。?
太史公说:张释之谈论长者,执法不阿谀 。《论语》说:“我不知道他的人,看他的朋友 。”张季的所称诵,可以在决策 。《尚书》上说:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道就方便 。”张季接近了 。?
《百度文言文翻译》
2. 文言文《张释之执法》的翻译是什么文言文《张释之执法》的翻译是:
廷尉张释之,是堵阳人,字季 。和他的哥哥仲生活在一起 。由于家中资财多而作了骑郎,侍奉汉文帝,十年内得不到升迁,默默无名 。张释之说:“长时间的做郎官,耗减了哥哥的资财,使人不安 。”想要辞职回家 。中郎将袁盎知道他德才兼备,惋惜他的离去 。就请求汉文帝调补他做谒者 。张释之朝见文帝后,就趋前陈说利国利民的大计方针,文帝说:“说些接近现实生活的事,不要高谈阔论,说的应该现在就能实施 。”于是,张释之又谈起秦汉之际的事,谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因 。文帝很赞赏他,就任命他做了谒者仆射 。