张释之,字季,南阳堵阳人 。文帝授予张释之廷尉的官职 。不久,皇上出巡经过中渭桥,有一个人从桥下跑出来,皇上座车的马受到惊吓于是派侍卫骑兵把他拘捕起来,交给廷尉办罪张释之审问被捉来的人那个犯人回话说:“我是县城里的人,刚才听见皇上出巡,管制交通,禁止通行,就赶紧躲在桥下过了好久,以为巡行队伍已经通过了,就跑出来,哪知正巧碰上皇上的车马,所以吓得快速奔跑 。”
廷尉向皇上报告他的判决,认为:“这个人违犯了交通管制,禁止通行的禁令,应判决罚金 。”文帝听了很生气的说:“这个人亲自惊吓了我的马,幸亏牠的性情柔顺温和,假使是别的马,岂不是使我受伤了吗?而廷尉你居然只判他罚金!”释之说:“法律,是制定来让天子与天下人共同遵守的,现在依法只能判决这样的罪,如果再加重他的罪,这样我们的法律就不能被人民相信了,而且,当事件发生的时候,皇上立刻叫人把他杀了也就罢了,现在既然交付廷尉来审理,廷尉是天下执法的标准,一旦执法有所偏差,就会使全天下执法的人,都因此而任意减轻或加重,叫人民要如何来遵守法律呢?希望陛下明察 。”过了好久,皇上说:“廷尉你的判决是对的 。”
《张释之字季》原文:张释之字季,南阳堵阳人也 。文帝拜释之为廷尉 。顷之,上行出中渭桥有农人从桥下走乘舆马惊 。于是使骑捕之,属廷尉 。释之治问 。农人曰:“县人来,闻跸,匿桥下 。久,以为行过,即出,见车骑,即走耳 。”释之奏当:“此人犯跸,当罚金 。”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也 。今法如是,更重之,是法不信于民也 。且方其时,上使使诛之则已 。今已下廷尉,廷尉,天下之平也,若倾,天下用法皆为之轻重,民安所厝其手足?唯陛下察之 。”上良久曰:“廷尉当是也 。”
“张释之字季”节选自《汉书》,《汉书》是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一 。由汉朝东汉时期史学家儒客大家班固编撰,前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注 。
谏臣张释之文言文翻译 导语:张释之是个怎么样的人,谈到他大家都了解吗?以下是我为大家分享的谏臣张释之文言文翻译,欢迎借鉴!
张释之
张释之,字季,南阳堵阳人也 。中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射 。释之既朝毕,因前言便宜事 。文帝曰:毋甚高论,令今可行也 。于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者 。文帝称善 。
从行 。上登虎圈?①,问上林尉禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对,虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉 。文帝曰:吏不当如此邪!尉无赖!诏释之拜啬夫为上林令 。释之前曰:今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡,争口辩?②,亡其实 。文帝曰:善 。乃止顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门?③,于是释之追止太子、梁王,毋入殿门 。遂劾不下公门,不敬 。薄太后闻之,使使承诏赦太子、梁王,然后得入 。文帝由是奇释之,拜为中大夫 。从行至霸陵?④ 。上谓群臣曰:嗟乎!以北山石为椁,用絮陈漆其间,岂可动哉!左右皆曰:善 。释之前曰:使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁,又何有戚焉?文帝称善 。拜释之为廷尉 。
上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊 。于是,使骑捕之属廷尉 。释之治问 。曰:闻跸?⑤,匿桥下 。久,以为行过 。释之奏曰:此人犯跸,当罚金 。上怒曰:此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!释之曰:法者,天子所与天下公共也 。今法如是;更重之,是法不信于民也 。民安所错其手足?唯陛下察之 。上良久曰:廷尉当是也 。其后,人有盗高庙座前玉环,得 。文帝怒,下廷尉治 。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市 。上大怒曰:人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也 。释之免冠顿首谢曰:法如是足也 。今盗宗庙器而族之,假令愚民取长陵一土,陛下且何以加其法乎?文帝与太后言之,乃许廷尉当 。
文帝崩,景帝立,释之恐 。称疾欲免去,惧大诛;欲见谢?⑥,则未知何如 。卒见谢,景帝不过也 。释之事景帝岁余,年老病卒太史公曰:张季之言长者,守法不阿意 。《语》曰:不知其人,视其友 。张季之所称诵,可著廊庙 。《书》曰:不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便 。张季近之矣 。
- 赵简子立储文言文翻译
- 投笔从戎文言文翻译
- 魏与赵攻韩文言文翻译
- 秀才读别字文言文翻译
- 李存审出镞教子文言文翻译及注释
- 司马光文言文
- 牛能言文言文翻译
- 久之目似瞑久之是什么意思 狼文言文投以骨的以是什么意思
- 狼子野心文言文翻译
- 大树将军冯异文言文翻译