周处改过自新的译文周处改过自新
周处年少时,为人凶恶武断,被乡里人视为祸害 。此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只转来转去要吃人的老虎,一起祸害百姓,义兴百姓将他们并称为“三害”,而三害当中周处尤其厉害 。
实则是希望三害相拼,最后只剩下一个 。周处听后立即上山刺杀了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗 。蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远 。周处紧紧追击 。
经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,轮番互相庆贺 。而周处竟杀死蛟龙,破水而出 。闻听乡人以为自己已死,表示庆贺的事,才知大家也把自己当作一大祸害,萌生悔改之意 。
于是到吴地寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名士 。周处把全部情况都告诉了陆云,并说:“自己想修身改过,可岁月已荒废了,怕最终一事无成 。”陆云说:“古人重视道义,认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心 。
’况且你的前途还是有希望的,而且人就怕立不下志向,又何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处于是努力改过,终于成为一名忠臣孝子 。
《世说新语 周处》翻译翻译:
周处年轻时,凶暴强悍,任性使气,被同乡的人认为是一大祸害 。另外,义兴的河中有蛟龙,山上有白额虎,一起侵害百姓 。
有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害只剩下其中一个 。
周处就去杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙 。蛟龙有时浮起有时沉没,周处与蛟龙一起漂游了几十里远 。经过了三天三夜,同乡的人都认为已经死了,互相庆祝 。
终于杀死了蛟龙出来了 。听说乡里人而互相庆贺,才知道自己实际上被当作一大祸害,有了悔改的心意 。
于是就进入吴郡去找寻陆机和陆云 。
陆机不在,只见到了陆云 。把全部情况告诉了陆云,并说自己想要改正错误,可是岁月已经荒废,怕最终也不会有什么成就 。
陆云说:“古人珍视道义,认为早晨听闻了圣贤之道,就是晚上死去也甘心,况且你的前途还是有希望的 。
再说,人就怕立不下志向,又何必担忧好名声不能远扬呢?”周处从此改过自新,最终成为忠臣 。
原文:
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓 。
义兴人谓为三横,而处尤剧 。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一 。处即刺杀虎,又入水击蛟 。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 。
经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 。竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意 。乃入吴寻二陆 。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改,而年已蹉跎,终无所成 。
清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可 。且人患志之不立,何忧令名不彰邪(yé)?”处遂改励,终为忠臣 。
【周处改过自新文言文翻译】
扩展资料:
周处(236—297年 ),字子隐,义兴郡阳羡县(今江苏宜兴市)人 。西晋大臣,东吴鄱阳太守周鲂之子 。
少时纵情肆欲,为祸乡里 。后来改过自新,拜访名人陆机和陆云,浪子回头,发奋读书,留下“周处除三害”的传说,拜东观左丞,迁无难都督,功业胜过父亲 。
吴国灭亡后,出仕西晋,拜新平太守,转广汉太守,治境有方 。
入为散骑常侍,迁御史中丞,刚正不阿 。得罪梁孝王司马肜 。
元康七年,出任建威将军,前往关中,讨伐氐羌齐万年叛乱,遇害于沙场 。
追赠平西将军,谥号为孝 。
《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》 。其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事 。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集 。
它原本有八卷,被遗失后只有三卷 。
《世说新语》又称《世说》《世说新书》,卷帙门类亦有不同 。因为汉代刘向曾经著《世说》(原书亡佚),后人将此书与刘向所著相别,取又名《世说新书》,大约宋代以后才改称 。
初三语文课文《周处》翻译原文周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 。又义兴水中有蛟【jiāo】,山中有白额虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为“三横【hèng】”,而处尤剧 。
处即刺杀虎,又入水击蛟 。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱 。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 。竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意 。
- 于园的文言文翻译
- 文言文《送东阳马生序》教学设计
- 李生论善学者文言文翻译是什么?
- 文言文《口技》翻译
- 《晋书·嵇康传》文言文句子翻译。
- 萧何追韩信文言文翻译
- 齐王筑城的文言文翻译
- 唐太宗论弓矢文言文翻译
- 世说新语文言文翻译
- 杞人忧天文言文原文及翻译