这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容

韩国人申遗已经不是什么新鲜事儿了,申遗原本是一件初衷很美好的保护措施,可是韩国人每次申遗都会让我们感到愤怒,然而韩国的这本医书成功申遗之后,中国专家在愤怒的同时选择了宽容,愤怒是因为韩国申遗的这本医书有90%的内容都是从中医著作中抄袭过去的,连书籍的文字都是汉字,而至于为何选择宽容就要说到我们对中医的态度了。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图
韩国申遗的这本医书叫《东医宝鉴》,韩国人在2009年7月31日成功申遗,这本书是韩国于1613年编纂完成的一部医学知识以及治疗技能的百科全书,编纂这本书韩国人耗费了五年,这本书的内容从我国的80多种医学典籍中节选并分类编纂而成,如《素问》、《灵柩》、《万病回春》、《古今医鉴》等中医书籍。
《东医宝鉴》这本书有90%以上的内容在中国的医学著作中都有收录,其余部分来自于朝鲜的《医学类聚》、《乡药集成》等,可朝鲜的医学著作大多也是参考了中国医学著作,所以韩国的这本医书并非韩国人原创,当初之所以编纂这本书只是朝鲜医学家为了方便学习中国中医知识,它只是一本集成读物,并非朝鲜人民所创。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图
光从这本医学典籍的名字就可以看出它有致敬中医的意思,“东医”意为“东方的医学”,即指中医,而且这本书还是在中国人的指导下才编纂完成,我们都知道中国的医术历史非常悠久,从神农尝百草开始就有相关的医学著作,几千年下来各种医书就非常复杂,这让朝鲜人学起来十分费劲,所以才请求明朝协助其编纂《东医宝鉴》,系统地归纳了中医的内容,让朝鲜人学习起来更加便捷。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图
其实在古代,朝鲜国和中国没有太大的差别,因为朝鲜的文化几乎都是从中国借鉴过去的,朝鲜不像日本,由于它离中国很近,所以文化大多都是共同的,从汉朝开始,我国的医学就开始流入朝鲜,隋朝年间,中国的针灸传到了朝鲜,在这之后中国的医学源源不断地流入朝鲜,许多中国人也经常前往朝鲜传播文化以及医术。
大唐年间,《伤寒论》、《千金方》和《外方秘要》等著作医书陆续流入朝鲜,当时唐朝一有什么新的医学著作,朝鲜就会派使者前来索求,中国一向对待邻国宽厚,朝鲜的要求我们大多都会满足。到了两宋时期,朝鲜和中国的医学交流最为频繁,宋朝比较开放,许多在中国混不下的大夫甚至跑到朝鲜去就医,朝鲜往往都会许以高官俸禄。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图
到了明清时期,朝鲜作为我国的附属国,为了促进朝鲜医学的发展,中国每年都会送去大量的医书,《东医宝鉴》也是在这种环境下,由中国协助编纂完成,所以“韩医”并不存在,因为古朝鲜几乎全部接受了中国的文化以及医学体系,所谓的“韩医”依旧是“中医”,并不是说换了一种文字就可以成为一种独立的医学体系。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图
韩国人这样做是对历史的不尊重,不过对于这次申遗我们的中医医学专家却选择宽容与肯定。因为《东医宝鉴》能够成功申遗对中医申遗有一定的积极意义,它与中医申遗也没有任何冲突,而且此次韩国申遗成功后,人们对中医才开始重视起来,自从西医传入中国后,我国的中医就有名无实,我们在热衷西医的同时也不应该忘记了中医这个古老的医学体系。
 这本医书九成内容抄袭中医, 韩国人却成功申遗, 中国专家选择宽容
文章插图