有两虎争人而斗者文言文翻译

有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄想要刺死它们 。管与阻止他说:“老虎,是凶暴的动物;人,是(它们)美味的食物 。现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤 。你等这两只老虎死的死、伤的伤,后再刺死它们,一次就同时杀死两只老虎,不用费一点儿力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!”
原文:有两虎争人而斗者,管庄子将刺之 。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也 。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤 。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也 。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名 。”
注释:刺:刺杀 。争:争抢 。斗:争斗,搏斗 。管庄子;人名 。同下文管与也是人名 。止:阻止,制止 。戾:凶暴 。虫:老虎(古代) 。甘:美 。今:此时 。待:等待 。兼:同时具有 。劳:辛劳 。名:名声 。举:举动 。而:因而;而:却 。之:他们;之:它们 。
道理:做事情要善于分析矛盾,把握时机,可以事半功倍,出自这个故事的一个成语:坐山观虎斗 。启示:要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧 。善于运用智慧的人,可以用小的代价,取得大的收获 。
有两虎铮人而斗者文言文翻译1. 【有虎争人而斗者】出自哪篇古文,它的翻译是两虎争人而斗着吧如果是的话那就是 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之④,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也 。
今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤 。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也 。
无刺一虎之劳,而有刺两虎之名 。有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物 。
现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤 。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了 。
没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名 。” 。
2. 一篇文言文有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰;‘虎者,有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物.现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤.你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了.没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名.”1有两虎争人而斗者.而(因而,所以) 2管庄子将刺(之) (他们)3(而)有刺两虎之名(却)4管与止之.之(它们)2 老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物.3你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了.成语:‘事半功倍’ 或 ‘鹬蚌相争,渔翁得利’ 方法:让两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤.你等这两只老虎受伤后再刺杀他们,就能一下子杀死两只老虎了. 。
3. 两虎相斗文言文的翻译【名称】:两虎相斗
【拼音】:liǎng hǔ xiāng dòu
【解释】:两只老虎相互争斗 。比喻力量强大的双方相搏斗 。
【出处】:《战国策·秦策二》:“今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤 。”《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗 。”
【事例】:今~,必有一伤 。须误了我大事 。吾与你二人劝解,休得争论 。明·罗贯中《三国演义》第六十二回
【近义词】:两虎相争、两败俱伤
【用法】:作谓语、宾语;指两败俱伤
【英文】:fight beeen the o tigers
【故事】:战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国 。
【原文1】:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食干必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死 。从伤而刺之,一举必有双虎之名 。”卞庄子以为然,立须之 。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死 。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功 。
【原文2】:有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也 。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也 。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名 。”
【译文】:卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死 。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待 。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤 。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效 。?