【原文2注释】:
诤:能“争”,争夺 。
管庄子:人名 。
管与:人名 。
戾虫:凶残的野兽 。戾,音lì 。
甘饵:动物的美食 。
4. 英语翻译有两虎争人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:"虎者,有两虎争人而斗者,管庄子将刺之④,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名.有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物.现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤.你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了.没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名.”1.翻译下列句子 子待虎伤而刺之,则是一举而兼两虎也 答:你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了.2.解释句中加点的词语 (1)有两虎争人而斗者.而(因而,所以) (2)管与止之.之(它们) 。
5. 管庄子刺虎翻译原文庄子刺虎有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举 而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名.”译文 有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄想要刺死它们.管与阻止他说:“老虎,是凶暴的动物;人,是它们(指老虎)的美食.现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤.你等这两只老虎受伤后再刺死它们,一次动作就同时杀死两只老虎.不用费杀死一只老虎的力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!” 。
6. 文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)【解释】
斗:争斗 。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害 。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵 。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤 。”
【示例】
~,陛下但默观动静 。明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动 。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死 。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待 。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤 。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效 。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
两虎相斗文言文的翻译是什么?两虎相斗文言文的翻译:
有两只老虎(为)争(一个)人而在互相打斗,卞庄子准备刺杀它们,管与制止他说:老虎,是暴戾的动物;人,作为诱饵 。
现在两只老虎为争人而打斗,弱的必定会死,强的必定会伤,您等那(强)虎伤后再刺杀它,那么是一举而得两虎啊 。不要费刺杀一只老虎的力气,而可以得到杀两只老虎名声 。
两虎相斗的启示
1、面对强敌,不可贸然行事,要学会善于选取有利时机,这样不仅能取胜,且会收到事半功倍的效果 。本文讲的就是这个道理 。
2、要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧 。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获 。
【古文】翻译一下《管庄子刺虎》【急】一、译文
有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物 。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤 。
- 和鱼贯而出类似的词语
- 静下心来的优美句子
- 然与臣坐,顷之三遗矢矣翻译
- 关于诚信现代句子
- 青取之于蓝而青于蓝的作者是谁
- 多方和空方是什么意思
- 蒸箱蒸米饭多长时间
- 子曰学而时之不亦说乎全文翻译
- 见贤思齐焉见不贤而内自省也的意思
- 母欺子子而不信其母非以成教也翻译