岳飞,字鹏举,《相州汤阴人》文言文如何翻译?出处:元朝·脱脱《宋史·岳飞传》
原文:
岳飞 , 字鹏举 , 相州汤阴人 。少负气节 , 沉厚寡言 。天资敏悟 , 强记书传 , 尤好《左氏春秋》及孙吴兵法 。家贫 , 拾薪为烛 , 诵习达旦 , 不寐 。生有神力 , 未冠 , 能挽弓三百斤 。学射于周同 。同射三矢 , 皆中的 , 以示飞 。飞引弓一发 , 破其筈 , 再发 , 又中 。同大惊 , 以所爱良弓赠之 。飞由是益自练习 , 尽得 。
白话译文:
岳飞 , 字鹏举 , 是相州(河南)汤阴人 。(岳飞)年少时就具有气节(负 , 具有) , 沉稳忠厚 , 很少说话 。天资聪慧悟性好 , 擅长记诵书与传〔书传:指经书及解释经书的著作) 。尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的兵法 。家里比较清贫 , 捡拾柴禾作为照明工具 。背诵复习通宵达旦 。
(岳飞)天生就有非常大的力气 , 不到二十岁(冠 , 古代男子二十岁行加冠之礼) , 能挽起三百斤的弓箭(斤 , 在这里表示弓的强度单位) 。(岳飞)向周同学习射箭 , 周同发射三支箭都射中靶子 , 以此示范给岳飞看 , 岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子(筈kuò , 箭的尾部) , 再发一箭又中 。周同大吃一惊 , 把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞 。岳飞于是就练习得更勤快 , 全部得到了周同的箭术 。
【岳飞文言文翻译】扩展资料
岳飞英勇善战 , 却从未将杀人视为乐趣 , “仁心爱物” , 不妄加杀戮 。他曾与张俊谈论用兵之术 , 说:“仁、信、智、勇、严 , 五者不可缺一 。”将“仁”放在五德之首 。在虔城平叛时 , 宋哲宗孟皇后曾受惊扰 , 赵构密旨令岳飞屠城 , 岳飞冒险屡次求情 , 保全了一城老小 。
征讨曹成、杨么等势力 , 也往往只处决首领 , 而尽释其余党 。在抗金战争中 , 岳飞“以信义著敌人不疑” , 又令部下不得擅自杀俘 , 使部分女真兵和被征发的签军也“有亲爱愿附之意” 。
岳飞体恤人民疾苦 , “每调军食” , 则常有忧色 , 他说:“东南民力耗弊极矣!国家恃民以立国 , 使尔曹徒耗之 , 大功未成 , 何以报国?”他重视发展生产 , 对流离失所的民众 , 都尽量在防区内妥善安置 , 有时还拨发军粮赈济 , 又严禁军队抢劫和骚扰百姓 。在他的严格治军之下 , 岳家军坚持“冻杀不拆屋 , 饿杀不打掳” , 所到之处 , 民众无不欢欣 , 以至“举手加额 , 感慕至泣” 。
- 古之欲明明德于天下者,先治其国翻译
- 杨业,并州太原人文言文翻译
- 石崇与王恺争豪文言文翻译
- 若石之死的文言文翻译
- 毕沅《岳飞》翻译
- 远人不服而不能来也翻译
- 伯牙鼓琴文言文翻译成白话文
- 竖下视之,气已绝矣的翻译
- 外研版九上英语课文及翻译
- 晋公子重耳之亡翻译