留学生是不是需要给自己起一个当地语言的名字( 二 )



■网友的回复
用自己的名字就好。
我刚去芝大的时候,上了暑期的英语训练班。带我们班的老师是个憨态可掬的大叔。这是背景。
第一节课的时候总是要自我介绍的,我就坐在他旁边,于是就第一个来。自我介绍的时候,一般第一句话都会报名字,但我报完名字就被他打断了。我开口说我叫Kevin,他立刻问我:这是你真正的名字吗?
被问的时候,我就愣了愣,说不是,我的中文名字是某某,应该如何如何拼写。然后略带抱歉地说,我猜蛮多英语母语者可能读不来我的名字,因为里面有个发音在英语里没有,所以就起了个英文名。
听完我说的,老师点了点头,用有点严肃的语气回复道:我能理解你的顾虑,但我仍然觉得你应该用自己的名字,而不是另外取一个,因为那才是你真正的名字。法国学生来这儿学习,都会用自己原来的名字,其他国家的学生,比如德国的、印度的,也都如此。他们的名字可能有些比你的还要难念,但作为老师或者同学,有责任念对自己学生或朋友的名字,这是对你基本的尊重。你没有必要在这个事情上去迁就别人。
他说的这段话,我直到现在都印象很深。在此之后,我上所有老师的课,或者向老师自我介绍的时候,再也没有用过英文名,始终用的都是中文名字(拼音)。老师和同学即便第一次可能念不对发音,但多念几遍之后,就都能读对了。我没有遇到过任何一个人对我说,你名字里的这个发音在英文里没有,所以你换一个英文名吧。

所以,从那时候起直到现在,我都始终觉得,只要你的名字的拼音拼写在英文里没什么特殊含义(例如诗婷Shiting),那就没必要另外单独取一个英文名。假如你的老师或同学甚至不愿意花10秒钟来学着读对你的名字,那只能说明他们对你缺乏基本的尊重。如果是这样的话,那你可能完全不能指望他们在和你的交往中会有多少的真诚,更别说在别的事情上为你花费精力和时间。这样的人,不与之交往也没什么损失。
(至于我为什么在上还是用这个英文名呢?主要还是把这个名字做马甲来用的,虽然现在马甲已经掉的差不多了……)

■网友的回复
我去法国留学之前学法语,法语班的老师说每人要起一个法语名字,于是我就起了我id里的这个Yves. 主要是它的读音和我的中文名字比较接近,其他的名字我听见了也很可能反应不过来是在叫我。
这个名字从来就没用过。到法国第一天我还在犹豫向别人介绍自己的时候是用中文(拼音)名字还是用法语名字,老师就直接叫我中文名字了,因为人家有花名册啊!然后就一直用中文名字了。后来到了英语国家我干脆就没再起英语名字。现在要有人问我英语名字是什么我就只能拿Yves充数,听着还以为是法国或者非洲出生的华人。不过也没人这么问。