培养|外语+中医这个中心将培养更多中医国际化人才

中医走出去,首先在翻译。12月5日,广州中医药大学中医药翻译与国际传播研究中心正式成立,将推进培养高素质的中医翻译人才,助力中医药现代化与国际化。
 培养|外语+中医这个中心将培养更多中医国际化人才
文章插图

2019年5月,在瑞士日内瓦召开的第72届世界卫生大会25日审议通过了《国际疾病分类第11次修订本》,首次将起源于中医药的传统医学纳入其中,《国际疾病分类第11次修订本》计划于2022年1月1日起生效,但是传统医学为国际社会普遍接受还需更长时间。
“如果我们不能成功地建立起一套真正能够理解中医、解释中医的国际话语体系,中医将难以顺利走出国门。”中山大学外国语学院院长王东风教授说,在一带一路的大背景下,中医文化势必担负着走出国门的重任,重任首先落在外语人的身上。
翻译是做好中医药文化海外传播中最棘手的难题。世界中医药学会联合会翻译专委会会长单宝枝教授表示,海外民众还未完全接受中医药文化,中医文化的国际影响力与中医本身的内涵和厚度相比相去甚远,主要原因之一就是相关翻译人才的严重匮缺,尤其是高端翻译人才的匮乏成为了中医文化海外传播的瓶颈。
国家中医药管理局传统医药国际交流中心郑亚峰建议培养更多的高素质高层次中医翻译人才和外语+中医的中医药文化国际传播人才。他表示,中医药发源于中国,但其不仅属于中国,更属于世界,进一步加强传统医学的国际交流与合作,离不开中医翻译人才和外语+中医的中医药文化国际传播人才。
“中医院校的外语人才培养就必须要融合外语和中医学科,要让外语人才有中药味。”广中医外国语学院院长苏红说,学院会依托此次成立的科研平台,发挥其在中医药英语教学研究和翻译研究方面的优势,进行跨学科研究,促进人才培养。
【采访人员】黄锦辉 实习生 曾令凯
【作者】 黄锦辉
培养|外语+中医这个中心将培养更多中医国际化人才】广东健康头条
来源:南方+ - 创造更多价值