陈望道:为什么成为《共产党宣言》中文全译本的第一人?

毛主席曾说:“有三本书特别深刻地铭记在我的心中,使我树立起对马克思主义的信仰。我接受马克思主义,认为它是对历史的正确解释,以后,就一直没有动摇过,”这其中的第一本,便是陈望道翻译的《共产党宣言》,这是用中文出版的第一本马克思主义的书。
陈望道:为什么成为《共产党宣言》中文全译本的第一人?
文章插图
共产党宣言陈望道(1891年1月18日-1977年10月29日),男,汉族,中共党员,浙江义义乌人,于1920年翻译出版了《共产党宣言》第一个中文全译本。那么,为什么陈望道会成为第一个翻译者呢?主要有以下几个原因。
陈望道:为什么成为《共产党宣言》中文全译本的第一人?
文章插图
陈望道第一,陈望道是一个马克思主义者。他1915年留学日本,在那里接触到了先进的思想并逐渐认同,他深深懂得干革命需要共产党的领导,需要先进理论的指导,而当时最先进的理论就是马克思主义学说。1920年,他在上海与陈独秀等发起组织马克思主义研究会和上海共产主义小组,同时,他还参加了社会主义青年团的筹建工作,这都说明陈望道是一个马克思主义者。
第二,陈望道有极高的文学造诣。陈望道6岁便开始读《论语》《中庸》,后在杭州和日本深造,担任过多个刊物包括《新青年》的编辑,对文法、修辞等方面颇有造诣。
第三,陈望道外语水平非常高。《共产党宣言》本身具有非常高的理论和文学水平,一般人很难将其准确地翻译成中文。而陈望道的英文和日文都非常出色,于是他依据英文本和日文本进行了翻译。
陈望道:为什么成为《共产党宣言》中文全译本的第一人?
文章插图
陈独秀【陈望道:为什么成为《共产党宣言》中文全译本的第一人?】第四,他得到了陈独秀等人的支持。1920年初,戴季陶在日本买到一本日文版《共产党宣言》,于是想找人把它翻译成中文,当时《民国日报》的主编邵力子向戴季陶推荐了陈望道。陈独秀知道后,非常支持陈望道的翻译工作,并找到一本英译本,交给陈望道进行对照翻译。