文章插图
罗尔德·达尔(Roald Dahl,1916-1990),儿童文学作家、剧作家、短篇小说作家,早年曾任英国皇家空军飞行员和驻外情报官。生于威尔士,父母皆为挪威人。
《查理和巧克力工厂》《好心眼儿巨人》等小说被改编成电影后,更多人知道了罗尔德·达尔这个名字。据罗尔德·达尔故事公司(Roald Dahl Story Company)的资料,达尔的作品现已被翻译成63种语言,在全球总计售出3亿册。2021年,奈飞公司收购了罗尔德·达尔故事公司,宣称将开发一系列改编自达尔作品的动画剧集,这笔交易的总价值为5亿美元到10亿美元。
达尔也创作过成人小说和剧本,有着情节曲折的故事和幽默的语言,发表在《花花公子》《纽约客》等杂志上,获得很多好评,但这些都赶不上他在儿童文学方面的成就。
达尔的儿童文学作品大多含有黑色幽默、古怪的情节和可怕的暴力,老师们往往是邪恶的,即使在和蔼时他们也是如此,无法传授任何真知灼见。因为某些观点被认为透露着反犹太主义,关于其作品的争议也从未停止。但剑桥大学教育学院儿童文学教授玛丽亚·尼古拉耶娃(Maria Nikolajeva)对达尔小说给小读者展示阴暗面的看法持有异议。她坚持认为,“他是最为多姿多彩、轻松愉快的童书作家之一”。
今天我们进入“写童书的人”专栏第7期——罗尔德·达尔。这篇文章的作者是一位童书编辑,她从自己的阅读体会出发,对罗尔德·达尔的评论是正面的和积极的,她说回头想想,说不定成为童书编辑就是受小时候读达尔的《好心眼儿巨人》的影响。
他如此狡黠,把勇气都写进惊险的情节里
去年年底翻了翻过去填写的普鲁斯特问卷,惊讶地发现自己最喜欢的作家每次都是罗尔德·达尔。我自己都没有意识到对达尔的选择如此坚定,不禁回想起第一次读达尔的体验。
那是一个夏日的下午三点,上小学三年级的我坐在窗边一头扎入《好心眼儿巨人》的世界。当我合上书时,窗外夏天夜幕降临,妈妈叫我吃饭,我却怎么都回不过神儿来。我感觉好极了,仿佛真的去了一个一直都存在、但被忽视的世界,并觉得心里充满了力量感。
文章插图
《好心眼儿巨人》,[挪威] 罗尔德·达尔 著, [英] 昆廷·布莱克 绘,任溶溶 译,明天出版社 2009年3月版。
我多想成为好心眼儿巨人,也想拥有能听到梦的声音的大耳朵,用捕梦网捉梦装进玻璃罐子里给孩子吹梦啊。我也想高大到一步就能迈过足球场,穿着斗篷,像只黑色的大鸟一样飞翔,仅靠奔跑就能进入未知的巨人国度。
回头想想,说不定成为童书编辑,也是受了“好心眼儿巨人”影响——至少给孩子吹梦这一点是相似的。一位美国14岁的小男孩对《好心眼儿巨人》的评价说出了我小时候的心声:“这本书是比较少有的那种‘让人舒服的书’,它能把你带到很遥远的地方,牢牢地抓住你的心。当你读完的时候,你会觉得自己很不错,自我感觉比读之前好多了。”
这种良好的自我感觉到底从何处而来呢?或许因为,达尔的故事是对孩童的赋权。
文章插图
好心眼儿巨人把不同的梦搅拌在一起,调制成一个新的梦。
在他的故事里,表面上弱势的孩子和老人拥有真正的智慧。他们比那些看起来强大、富有的人更能看到事物的本质,欣然接受复杂环境的变化,并在冲击中敏锐地察觉到转机,在危急关头做出富有勇气、出人意料的选择。比如在《女巫》中,误入女巫大会、被变成小老鼠的男孩并没有被厄运吓到腿软,反而觉得做老鼠酷极了!他决定钻进女巫首领的房间里偷出魔法药水,让女巫们邪恶的计划失败!
狡黠的达尔很擅长写惊险的情节,当读者被恐惧抓住心脏、大气不敢喘的时候,他的角色却可以突破恐惧,做出振奋人心的选择。就像在《女巫》中,变成老鼠的小男孩并不只感受到害怕和悲伤,恐惧对他来说成为一种兴奋剂,他为自己全新的大计划兴致勃勃。
读到这里,被恐惧抓住心脏、吓到腿软的读者会惊觉:原来在胆怯、害怕的时候,抱怨不是唯一的选择,抓住转机,反而会充满勇气。这样的觉醒瞬间可以陪伴一个人很久很久,尤其当这本书的读者还是一个孩子的时候。
文章插图
《女巫》中的小男孩和奶奶。
- 遗址|罗马遗址出土谜样的面具,经过研究,发现罗马的戏剧和现代不一样
- 长沙|奏响俄罗斯之夜,2022 湘江国际音乐艺术季启幕
- 墨戏|将传统笔墨文化融入创作,罗小慈和民乐相互塑造和成就
- 罗勒|罗勒炒肉沫
- 成为惨案的《尼罗河上的惨案》|文艺评论 | 西蒙
- 酒菜|看了俄罗斯人的“硬核”下酒菜,东北爷们默默放下酒杯:甘拜下风
- 翻译家罗新璋与媒体的“对接暗号”,“持《文汇报》者即是”|逝者 | 翻译家
- 酸菜土豆罗非鱼|酸菜土豆罗非鱼
- 罗布泊|新疆古墓挖出千年干尸,骨骼纹路清晰,嘴唇还涂着2700年前的口红
- 九派|俄罗斯女子潜入海底画画,“沉浸式”写生吸引众爱好潜水艺术家