且秦灭韩亡魏且的意思

1、且秦灭韩亡魏中且是发语词,可以译为而且、况且;
2、解释:况且秦国使韩国魏国灭亡;
3、出处:西汉时期《唐雎不辱使命》;
4、《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加,公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以易地之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过 。
使命文言文翻译1 使命在文言文中是什么意思有两义:
1使者所奉的命令 。《北齐书·魏收传》:“先是南北初和, 李谐 、卢元明 首通使命,二人才器,并为邻国所重 。”《古诗为焦仲卿妻作》:“下官奉使命,言谈大有缘 。”
2奉命出使的人 。《汉书·叙传下》:“姼姼公主,乃女 乌孙 ,使命乃通, 条支 之濒 。” 宋 文莹 《玉壶清话》卷八:“ 成都 新复,军旅未和,闻使命遽至,贸易戎伍,虑有猜惧 。”《水浒传》第八五回:“ 宋江 正在 蓟州 作养军士,听的 辽国 有使命至,未审来意吉凶 。”
2 唐雎不辱使命文言文翻译秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”((安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”))秦王不高兴 。
于是安陵君派唐雎出使到秦国 。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意 。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样 。((安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?”)) 秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过 。”
秦王说:“天子发怒,死尸百万,血流千里 。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了 。”
唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒 。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上 。
他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆 。((现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了 。)
)如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,死尸两人,血流也不过五步远,天下百姓都是要穿孝服,今天就是这样 。”于是拔出宝剑站起来 。
秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么到这种(地步)!((我明白了:那韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地生存下来的原因,只是因为有先生啊!” )) 。
3 唐雎不辱使命原文|译文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦 。安陵君因使唐雎使于秦 。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也 。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也 。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也 。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里 。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳 。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也 。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上 。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣 。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也 。”挺剑而起 。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 。”
4 文言文唐雎不辱使命的翻译是什么译文