且秦灭韩亡魏且的意思( 二 )


秦王派人对安陵君说:“我想要用五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好,即使这样,但是我从先王那里接受封地,愿意终身守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴 。安陵君因此就派遣唐雎出使到秦国 。
秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君违背我,为什么?况且秦国灭亡了韩国、魏国,但是安陵凭借五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意 。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是安陵君违背我的意愿,是在看轻我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的 。安陵君从先王那里接受封地并且守护它,即使方圆千里的土地也不敢交换,更何况只用五百里的土地呢?”
秦王大怒,对唐雎说:“先生曾听说天子发怒吗?”唐雎回答说:“我不曾听说 。”秦王说:“天子发怒(的时候),死人百万,血流千里 。”唐雎说:“大王曾听说平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了 。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒 。(从前)专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上 。这三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆 。他们加上我,将成为四个人了 。如果有才能有胆识的人发怒,会有两个人倒下,血流五步,但是天下人都会穿丧服,就像今天这样 。”说罢他拔剑而起 。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉,说:“先生请坐,何必到这种地步呢?我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭五十里的土地幸存下来的原因,只因为有先生在啊!”
5 文言文唐雎不辱使命虚词的翻译通假字: 1故不错意也(错通“措”施行) 2仓鹰击于殿上(仓通“苍”,青灰色) 3轻寡人与(与通“欤”,表疑问语气) 4寡人谕矣(谕同“喻”,明白懂得 。)
一字多义:
以: 1寡人欲以五百里之地易安陵(用) 2而君以五十里之地存者(凭) 3徒以有先生也(因为)
徒: 1亦免冠徒跣(光着,动词) 2徒以有先生也(只,仅仅)
夫: 1此庸夫之怒也(成年男子,名词) 2夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义) 怒: 1此庸夫之怒也,非士之怒也(生气,发怒,动词) 2怀怒未发(愤怒,形容词) 使: 1秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词) 2安陵君因使唐雎使于秦 。(前一个使是派遣,后一个是出使,都是动词)
而: 1挺剑而起(表示并列)
之: 1而君以五十里之地存者:(的) 2愿终守之:(代词) 3夫专诸之刺王僚也:(主谓之间,不译)
4长跪而谢之曰:(代词,指唐雎)
古今异义: 1非若是也(是:古:这样,如此 。今:今常用作判断词) 2岂直五百里哉(直:古:只,仅仅 。今:不弯曲) 3长跪而谢之(谢:古:道歉 。今:感谢,凋落) 4休祲降于天(休:古:吉祥 。今:常用作休息) 5以五百里之地易安陵(易:古:交换 。今:容易,简单) 6虽然,受地与先王(虽然:虽然这样 。今:连词,用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的事,但后边的并不因此而不成立) 7徒以有先生(徒:古:只 。今:徒弟) 8秦王色挠(挠:古:屈服 。今:轻轻的抓)
特殊句式: 非若是也 判断句 此三子者,皆布衣之士也 判断句 此庸夫之怒也 判断句 受地于先王 状语后置 请广于君 状语后置
词类活用: 以大易小:大,小都可以看作形容词活用为名词,解释为大的地方和小的地方 且秦灭韩亡魏 。灭和亡也可以理解成使动用法,使韩国和魏国灭亡 。
轻寡人与?轻,形容词用作动词,此处的意思是轻视 。虽千里不敢易也------千里可以理解为数量词活用为名词,千里的土地,但现在我们不这样翻译,其实也理解得通顺 伏尸百万,流血千里------因为主语是天子,所以伏尸和流都可以理解为使动,使百万人尸体倒下,使血流千里 。请广于军——————广可以看作形容词活用为动词,解释为扩充
6 九年级上语文文言文唐雎不辱使命翻译秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”((安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”))秦王不高兴 。于是安陵君派唐雎出使到秦国 。