战国时魏襄王封其弟为安陵君 。④[易]交换 。
⑤[其]句中用来加重语气的助词 。⑥[加惠]给予恩惠 。
⑦[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225) 。⑧[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意 。
错意,置意 。错,通“措” 。
⑨[请广于君]意思是让安陵君扩大领土 。广,扩充 。
⑩[与]疑问语气助词 。
⑴[直]只,仅仅 。⑵[怫(fú)然盛怒的样子 。
⑶[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼 。⑷[布衣]平民 。
古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣 。⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了 。
抢,撞 。⑹[庸夫]平庸无能的人 。
⑺[士]这里指有才能有胆识的人 。⑻[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮 。
专诸,春秋时吴国人 。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚 。
“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法 。⑼[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳 。
聂政,战国时韩国人 。韩傀是韩国的相国 。
韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了 。⑽[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上 。
庆忌是吴王僚的儿子 。公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了 。
仓,通“苍” 。⑾[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆 。
休祲,吉凶的征兆 。休,吉祥 。
祲,不祥 。⑿[与臣而将四矣](专诸、聂政、要离)加上的,将成为四个人了 。
这是唐雎暗示秦王,他将效法专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王 。⒀[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服 。
⒁[秦王色挠]秦王变了脸色 。挠,屈服 。
⒂[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉 。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上 。
跪时上身挺直,表示庄重 。谢,道歉 。
⒃[谕]明白,懂得 。
8 唐雎不辱使命翻译 【且秦灭韩亡魏且的意思】《唐雎不辱使命》原文:
朝代:先秦
作者:刘向
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦 。安陵君因使唐雎使于秦 。(说 通:悦)
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也 。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也 。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也 。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里 。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳 。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也 。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上 。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣 。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也 。”挺剑而起 。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 。”
译文:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴 。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国 。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意 。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的 。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”