【嫦娥奔月:民间传说】
民间的传说又略有不同,大体谓嫦娥吃了丈夫从西王母那儿偷来的不死之药后,飞到月宫 。但琼楼玉宇,高处不胜寒,所谓“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”,正是她倍感孤寂之心情的写照 。嫦娥向丈夫倾诉懊悔后,又说:“平时我没法下来,明天乃月圆之候,你用面粉作丸,一团一 一团一 如圆月形状,放在屋子的西北方向,然后再连续呼唤我的名字 。到三更时分,我就可以回家来了 。”翌日,照妻子的吩咐去做,届时嫦娥果由月中飞来,夫妻重圆,中秋节做月饼供嫦娥的风俗,也是由此形成 。表现这一情节的嫦娥图,是世人渴望美好一团一 圆,渴望幸福生活的情感流露 。
【嫦娥化蟾文言文翻译】 另一的“嫦娥奔月”版本是说嫦娥经受不住天上生活的诱一惑 ,趁大羿外出狩猎,独自吞食了不死药,嫦娥由于背弃了丈夫,怕天庭诸神嘲笑,就投奔月亮女神常羲,想在月宫暂且安身 。可是月宫空无一人,出奇的冷清,她在漫漫长夜中咀嚼孤独、悔恨的滋味,慢慢地变成了月一精一白蛤蟆,在月宫中终日被罚捣不死药,过着寂寞清苦的生活 。李商隐曾有诗感叹嫦娥:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心 。”(《全上古文》辑《灵宪》则记载了“嫦娥化蟾”的故事:“嫦娥,羿妻也,窃王母不死药服之,奔月 。将往,枚占于有黄 。有黄占之:曰:‘吉,翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后且大昌 。’嫦娥遂托身于月,是为蟾蜍 。”)
- 河漕转运文言文翻译
- 邴原少孤文言文翻译及注释
- 客有过主人者文言文翻译
- 海市蜃楼文言文翻译
- 有两虎争人而斗者文言文翻译
- 陶母待客的文言文翻译答案
- 宋太祖怒责宋白的文言文翻译
- 吾腰千钱文言文翻译
- 蜀之鄙有二僧文言文翻译及答案
- 强弱之辩文言文翻译