10、示例:忠臣孝子即神仙
3. 沈括《海市蜃楼》——译文登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物.”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也.——译文——在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同. 。
4. 文言文阅读《海市蜃楼》【宋】沈括(1)
1,把它(这种景象)叫做
2,这样的
3,当地人
4,相同
(2)
1,他说的非常详细,这里不详细摘录了 。
2,二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物 。
(3)①登州海中的海市蜃楼②欧阳修出使河朔所见到的夜间的海市蜃楼③河朔父老所说的海市蜃楼
(4)打比方,本文“如宫室,台观……”;《山市》中的“中有楼若者……” 。
(5)比喻虚无缥缈而不实际存在的事物 。
希望采纳,谢谢 。
5. 海市蜃楼课文译文和原文海市蜃楼 夏天,在平静无风的海面上,向远方望去,有时能看到山峰、船舶、楼台、亭阁、集市、庙宇等出现在远方的空中.古人不明白产生这种景象的原因,对它作了不科学的解释,认为是海中蛟龙(即蜃)吐出的气结成的,因而叫做“海市蜃楼”,也叫蜃景.海市蜃楼是光在密度分布不均匀的空气中传播时发生全反射而产生的.夏天,海面上的下层空气,温度比上层低,密度比上层大,折射率也比上层大.我们可以把海面上的空气看作是由折射率不同的许多水平气层组成的.远处的山峰、船舶、楼房、人等发出的光线射向空中时,由于不断被折射,越来越偏离法线方向,进入上层空气的光线入射角不断增大,以致发生全反射,光线反射回地面,人们逆着光线看去,就会看到远方的景物悬在空中.? 在沙漠里也会看到蜃景.太阳照到沙地上,接近沙面的热空气层比上层空气的密度小,折射率也小.从远处物体射向地面的光线,进入折射率小的热空气层时被折射,入射角逐渐增大,也可能发生全反射,人们逆着反射光线看去,就会看到远处物体的倒景,仿佛是从水面反射出来的一样.沙漠里的行人常被这种景象所迷惑,以为前方有水源而奔向前去,但总是可望而不可及.? 在炎热夏天的柏油马路上,有时也能看到上述现象.贴近热路面附近的空气层同热沙面附近的空气层一样,比上层空气的折射率小.从远处物体射向路面的光线,也可能发生全反射,从远处看去,路面显得格外明亮光滑,就像用水淋过一样 。
6. 海市蜃楼文言文答案1.时:有时候2.历历:清晰3.曰:说4.然.:这样5.2个海市 谓之“海市” 。第一个蛟龙吐气而形成的 土人亦谓之“海市 第二个认为是自然现象6.形成原因:当光线在同一密度的均匀介质内进行的时候,光的速度不变,它以直线的方向前进,可是当光线倾斜地由这一介质进入另一密度不同的介质时,光的速度就会发生改变,进行的方向也发生曲折,这种现象叫做折当投向交界面的光线如左下图所示的情况时,光线就全部反射到水里,再没有折射到空气中去的光线了 。这样的现象叫做全反射 。射 。空气本身并不是一个均匀的介质,在一般情况下,它的密度是随记度的增大而递减的,高度越高,颏度越小 。当光线穿过不同高度的空气层时,总会引起一些折射,但这种折射现象在我们日常生活中已经习惯了,所以不觉得有什么异样 。可是当空气温度在垂直变化的反常,并会导致与通常不同的折射和全反射,这就会产生海市蜃楼的现象 。由于空气密度反常的具体情况不同,海市蜃楼出现的型式也不同 。
——译文—— 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市” 。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的 。”(我)怀疑不是这样的 。欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了 。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物 。”当地人也称这(种景象)为“海市” 。同登州所看见的大致上相同 。
- 成王与唐叔虞燕居,援梧叶以为珪翻译
- 有两虎争人而斗者文言文翻译
- 昔楚襄王从宋玉文章的翻译
- 陶母待客的文言文翻译答案
- 然与臣坐,顷之三遗矢矣翻译
- 宋太祖怒责宋白的文言文翻译
- 孙叔敖杀两头蛇翻译
- 礼部贡院阅进士就试翻译及赏析
- 吾腰千钱文言文翻译
- 蜀之鄙有二僧文言文翻译及答案