若石之死的文言文翻译( 四 )


责人当以其方(注释) 钻火:击石取火 当以其方:应当用(它)正当的636f707962616964757a686964616f31333335313261道理 暴:突然 暝:暗 忿然:生气的样子 君:您 以:用 暴,“暴”解释为“残暴”,“残酷”,这都是大家知道的,但它还指“突然而猛烈",这一 点要特别注意 。上文”暴疾“,指突然生病 。
所谓”暴卒“,指突然死亡 。【只能帮到这里了撒~~~QAQ 望采纳~~握爪~~】 。
3. 【若石之死译文】 【若石之死的文言文翻译】翻译:若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视.若石率领他的人昼夜警惕.日出的时候敲响钲,日 落就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜.种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守.一年过去了,老虎没有得到任何东西.一天老虎死了,若石大喜,自以为老虎死了没有对自己形成威胁的动物了.于是放松了警惕和机谋,撤除了防备.墙 坏了不修,藩篱破了不整理.没过多久,有貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就 进入并吃它们.若石不知道它是貙,呵叱它,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他.君子认为若子是只知一不知二,应有此下场啊. 。