知恩图报文言文翻译

知恩图报文言文翻译

知恩图报文言文翻译

文章插图
秦穆公外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉 。穆公对他们说:“这是我的马呀” 。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人是要被杀的 。”于是给他们酒喝 。杀马的人都惭愧的走了 。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了 。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们到了以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了 。”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难,并打败晋国,抓了晋惠公回来 。
知恩图报的文言文翻译
知恩图报文言文翻译

文章插图
知恩图报中的图当然应该指“谋划、准备”的意思,也就是说受恩者谋划准备以后报德于施恩人也 。下面是我为你带来的 知恩图报的文言文翻译,欢迎阅读 。
方共食其肉 。穆公谓曰:“是吾骏马也 。”诸人皆惧而起 。穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人 。
”即以次饮之酒 。杀马者皆惭而去 。居三年,晋攻秦穆公,围之 。
往时食马者相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣 。”遂溃围,穆公卒得以解难 。胜晋,获惠公以归 。
注释:1 秦穆公:秦国国君2 惠公:晋国国君3 尝:曾经.4 亡:丢失.5 求:寻找.6 是:这是.7 惧:恐惧.8 去:离开.9 居:过了.10 卒:最终 .11 方:正在.12 起:站起.13 溃:击溃14 杀人:指会有杀人的念头翻译:秦穆公外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉 。穆公对他们说:“这是我的马呀” 。这些人都害怕惊恐的站起来 。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人是要被杀的 。”于是给他们酒喝 。杀马的'人都惭愧的走了 。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了 。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们到了以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了 。”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难 。打败了晋国,抓了晋惠公回来 。启示:从秦穆公的角度:对待做错事的人要懂得宽容 。
从杀马人的角度:知道自己是受了别人的恩惠就要去报答人家对你的恩惠 。
知恩图报的古文翻译
知恩图报文言文翻译

文章插图
出自《说苑·复恩》秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即以次饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆公,围之.往时食马者相皆曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣."遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也.译文:秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃肉 。秦穆公对他们说:“这是我的马 。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会有死人的 。”(秦穆公)于是给他们酒喝 。杀马的人都惭愧地离开了 。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了 。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们到了可以以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了 。”于是{食马者连同秦军}击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败晋国,把晋惠公抓了回来 。
谁有文言文《知恩图报》的翻译,急!
知恩图报文言文翻译

文章插图
秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆公,围之.往时食马者相谓曰:"可以出死报食马得酒之恩矣."遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.译文秦穆公曾经外出王宫,丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉 。穆公对他们说:“这是我的马 。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会有杀人的念头 。”于是给他们酒喝 。杀马的人都惭愧的走了 。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了 。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们到了已经可以以死来报答穆公给我们马肉吃、好酒喝的恩德的时候了 。”于是就击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,打败晋国,并抓了晋惠公回来 。感想从秦穆公的角度:对待做错事的人要懂得宽容 。