《乙亥北行日记》文言文翻译是什么?

《乙亥北行日记》文言文翻译是什么?

《乙亥北行日记》文言文翻译是什么?

文章插图
原文(清·戴名世):明日 , 宿旦子冈 。甫行数里 , 见四野禾油油然 , 老幼男女 , 俱耘于田间 。
偶舍骑步行 , 过一农家 , 其丈夫方担粪灌园 , 而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架 , 又有树数株郁郁然 , 儿女啼笑 , 鸡犬鸣吠 。余顾而慕之 , 以为此一家之中 , 有万物得所之意 , 自恨不如远甚也!译文:第二天我住在了旦子冈 , 刚行走了几里地 , 看见田间禾苗油然茂盛的样子 , 男女老少都在田间耕作 。大概是江北的习俗 , 女人也在努力耕田劳作 , 比较西北那些不从事生产、四处游玩的懒惰男子 , 江北的习俗的确好得多 。偶然间我放弃骑马开始步行 , 路过一农家 , 这家男人正挑粪给园子施肥 , 女子从井里打了水又在浣洗衣服 。
园中有豆篷瓜架 , 还有几棵郁郁葱葱的树木 , 孩子嬉戏欢笑 , 鸡和狗都在鸣叫(此起彼伏) 。我看着看着越来越羡慕他们 , 觉得这一家子中 , 万物都怡然自得 , 我自遗憾比他们差得远呢!《乙亥北行日记》与《桃花源记》对比赏析节选的这则日记所展示的生活跟《桃花源记》描绘的图景极为相似 , 两文都描绘了一幅和谐安宁、自得其乐的生活图景 。其中男女老少都生活得安逸自足 。
【《乙亥北行日记》文言文翻译是什么?】甲文中只见土地平坦宽阔 , 房屋整整齐齐 , 有肥沃的土地 , 幽美的池塘 , 桑园竹林之类 。田间小路交错相通 , (村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音 。村里面 , 来来往往的行人 , 耕种劳作的人 , 男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人 , 老人和小孩都高高兴兴 , 自得其乐 。
这样一个没有阶级 , 没有剥削 , 自食其力 , 自给自足 , 和平恬静 , 人人自得其乐的社会 , 怎不令作者向往?乙文中这家的男人在挑粪浇菜园 , 女人在井边打水洗衣服 。门口有豆棚瓜架 , 还有几棵树枝叶葱茏茂盛 , 小孩子在嬉笑玩乐 , 不时有鸡鸣狗叫声传来 。真是一幅闲适安逸的农家乐图景 。
作者面对这幅图景 , 情不自禁地感叹道:这一家中 , 的确有万物各得其所的真谛 , 很遗憾自己远远不如他们安适 。
乙亥北行日记全翻译
《乙亥北行日记》文言文翻译是什么?

文章插图
翻译第二天住在了旦子冈 。刚行走了几里地 , 看见田间禾苗油然茂盛 , 男女老少在田间耕作 。
偶然间我放弃骑马开始步行 , 路过一农家 , 这家男主人给园子浇肥 , 女子从井里打水洗衣 。园中有豆篷瓜架 , 还有几颗郁郁葱葱的树木 , 孩子嬉戏欢笑 , 鸡鸣狗跳 。我看着看着越来越羡慕他们 , 觉得这一家子中 , 万物都怡然自得 , 我自恨比他们差得远呢!原文明日 , 宿旦子冈 。甫行数里 , 见四野禾油油然 , 老幼男女 , 俱耘于田间 。
盖江北之俗 , 妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者 , 其俗洵美矣 。偶舍骑步行 , 过一农家 , 其丈夫方担粪灌园 , 而妇人汲井且浣衣;间有豆棚瓜架 , 又有树数株郁郁然 , 儿女啼笑 , 鸡鸣犬吠 。余顾而慕之 , 以为此家之中 , 有万物得所之意 , 自恨不如远甚也!出处清·戴名世《南山集》扩展资料:创作背景《南山集》中还是不少章节、言辞表现了一定的民族意识和爱国思想 。
集中用大量的篇幅记载明末清初的史实 。史传文学如《朱铭德传》、《杨刘二王合传》、《杨维岳传》、《左忠毅公传》等 , 或歌颂抗清义士 , 或表彰入清隐居不仕、品节高尚的志士仁人 。其中《左忠毅公传》记故明大臣左光斗事 , 较《明史》更为详尽具体 。
原文赏析节选的这则日记所展示的生活跟《桃花源记》描绘的图景极为相似 , 两文都描绘了一幅和谐安宁、自得其乐的生活图景 。其中男女老少都生活得安逸自足 。甲文中只见土地平坦宽阔 , 房屋整整齐齐 , 有肥沃的土地 , 幽美的池塘 , 桑园竹林之类 。