“Sweet talk‘’可不是‘’甜言蜜语‘’!

傻大方提示您本文标题是:《“Sweet talk‘’可不是‘’甜言蜜语‘’!》。来源是华尔街英语。

“Sweet talk‘’可不是‘’甜言蜜语‘’!。sweet|甜言蜜语|talk|home|a+|甜蜜的家---


sweet|甜言蜜语|talk|home|a+|甜蜜的家---傻大方小编总结的关键词

“Sweet talk‘’可不是‘’甜言蜜语‘’!

小盆友们,甜言蜜语大多有毒,真正爱你的人都在细节里,sweet talk 这个短语也并不是甜言蜜语的意思!正确的表达你一定会惊呆你!今天就拿sweet当情人节礼物送给你们吧!心形动态分割线

第一句

她爱吃甜食,尤其是巧克力蛋糕和饼干。

She has a sweet tooth for chocolate cake and cookies.

sweet tooth:爱吃甜食

第二句

家!甜蜜的家!在印度待了两个月后,回家太好了。

Ah, home sweet home! After two months in India, it is great to be back!

home sweet home:家!甜蜜的家!是一句英美国家的常用表达,一般都是长时间离家后,再回到家发出的感叹。

第三句

我说了好多好话,她最后同意开车送我回家了。

I managed to sweet-talk her into driving me home.

sweet talk: 哄,说好话

第四句

她可不是一个好打交道的人,但是她很会用丰厚的年终奖金激励我们。

She isn't the easiest person in the world to work for, but she keeps us sweet with a big fat bonus at the end of the year.

keep (one) sweet:哄着某人做某事

第五句

轻声说着甜言蜜语的小两口。

a couple whispering sweet nothings to each other

sweet nothings:甜言蜜语