「そうか」和「そうかい」有啥区别

「かい」这种用法在标准语中有,在方言中也有,我只说说标准语中的用法——「かい」是由终助词「か」与同样是终助词的「い」组合而成,类似的还有「だい」(「だ」+「い」)。据说作为终助词的「い」是由终助词「や」转变来的,它的作用也与「や」一样:念押し。例:これ、僕のだい。語気強調。例:早くしろい。質問。例:何か食べるものはないかい。反問。例:なんだい。またこれか。軽蔑。例:何言ってるんだい。投げやり。例:勝手にしろい。言い返し。例:僕にそんなことができるかい。「い」是男性用语,用于上对下、关系亲近的同辈或对不比自己大的女性(女朋友、妻子的话就不论年龄了吧?)。「かい」「だい」是口语,有的情况下使用会比「か」「だ」显得亲切柔和吧。
■网友的回复
猜想是问そうか?そうかい的区别吧,都用于疑问或反问。但是「かい」基本都用于口语,不是方言喔,「もういいかい?」。比较「そうか」的话,得看语境了,有等同于「そうかい」的时候。
■网友的回复
想必你說的是そうか?そうが正確的書寫和讀音是そうか,就沒有そうが這樣的單詞或者語法。只是我們很多時候聽到的是そうが,這樣是不對的,不多日本人有時說快了就變成了ga。比如ありがとう 最後是to  但我們時常說或者聽到的是ありがどう 最後變成了do 說的過於隨便了,咬文嚼字因該是前者才對……