怎样看待哔哩哔哩漫画与国内35家汉化组达成合作( 三 )


按照我的主观情感和以前听过相关汉化组的电台节目来讲,我相信多数做很久汉化的成员其实看不起睿帝给的那钱,如果还少,那就更不用说了。但也不能说明不会出现为钱而汉化的主流现象,毕竟后续的情况谁也不知道(笑)
其次,bilibili漫画这次规模收编汉化组,是只想提供更好的翻译吗,还是说将汉化组以前翻译过的漫画全部收揽并且做些删减,我暂且在蒙古里
基于以上,我还是自学霓虹语吧,谢谢阿b催促我学习~


■网友的回复
个人感觉汉化组的能力基本都不错,至少我知道的汉化组不会经常缺页错页漏翻错翻。对,我就是在说和b漫合作的版权方之一翻翻动漫。
以下是吐槽。
我追的漫画是版权方(翻翻动漫)提供翻译,那真叫个惨不忍睹,他们的翻译能把不择手段打成不折手段,而且甚至能连着两话都有错字,请问有校对过吗?更有意思的是能把一句话翻译出和原文相反的意思,真的佩服。我现在的接受能力被翻翻动漫训练得越来越强了,觉得少个后记都是小事。什么顾客是上帝,不存在的。
如果有兴趣,可以看看翻翻动漫抄袭汉化组翻译的操作:
微博
微博
第二个链接重点看评论区

■网友的回复
回想前些年动漫汉化组的辉煌岁月,在这个已经展露獠牙的大版权时代,看着手拈金钱铸就的念珠振振有词的睿帝,只想用一部动漫的名字来概括:
战姬绝唱

■网友的回复
服了 我就在嗶哩嗶哩漫畫那個號下面說不要刪減 給我刪評論刪了四回了
叔叔我啊 最討厭被別人堵住嘴了
(其實我的意思就是 像一些BL漫畫 百合漫畫 你無法做到完整呈現就不要買它 你自己不好好搞 kiss都刪掉 還要漢化組在其他平台發布的作品下架 幹嘛啊?顯你有錢嗎?
占著茅坑不拉屎

■网友的回复
个人观点
小丑式行径,又当又立,仅此而已
汉化组时代,分崩离析,土崩瓦解
“好的时代,来临了呢”
最后强调一点
无论什么事物,只要沾到了资本,初心早晚会变,只是时间长短而已
【怎样看待哔哩哔哩漫画与国内35家汉化组达成合作】不知道互联网的记忆力能维持多久,估计这新闻用不了多久就会石沉大海。或许有朝一日会被未来的考古之人挖出来。到那时再看这段话,祈希今日之言仅成博人一笑的戏言,而不是会让人凝重的沉思