文章插图
文言文《河中石兽》选自初中文言文大全 , 下面是该文言文的翻译 , 欢迎阅读参考!【原文】沧州南一寺临河干 , 山门圮于河 , 二石兽并沉焉 。阅十余岁 , 僧募金重修 , 求石兽于水中 , 竟不可得 。
一讲学家设帐寺中 , 闻之笑曰:“尔辈不能究物理 , 是非木杮 , 岂能为暴涨携之去?乃石性坚重 , 沙性松浮 , 湮于沙上 , 渐沉渐深耳 。沿河求之 , 不亦颠乎?”众服为确论 。一老河兵闻之 , 又笑曰:“凡河中失石 , 当求之于上流 。盖石性坚重 , 沙性松浮 , 水不能冲石 , 其反激之力 , 必于石下迎水处啮沙为坎穴 , 渐激渐深 , 至石之半 , 石必倒掷坎穴中 。
如是再啮 , 石又再转 。转转不已 , 遂反溯流逆上矣 。求之下流 , 固颠;求之地中 , 不更颠乎?”如其言 , 果得于数里外 。
然则天下之事 , 但知其一 , 不知其二者多矣 , 可据理臆断欤?【注释】
1.沧州:地名 , 今河北省沧州市 。
2.临:靠近 。也有“面对”之意 。
3.河干:河岸 。(河:指黄河 , 历史上黄河曾流经沧州 。)干 , 水边 , 河岸 。
4.山门:寺庙的大门 。
5.圮:倒塌 。
6.并:两者都 , 一起 。
7.沉焉:沉没在这条河里 。
焉 , 兼词 , 于此 , 在那里 。
8.阅 , 经历 。
9.十余岁:十多年 。
10.棹:船桨 。这里作动词用 , 划船1
1.求石兽于水中:在河中寻找石兽 。1
2.竟:终于 , 到底 。
1
3.曳:拖着 。1
4.钯:同“耙",农具 , 用于除草、平土 。1
5.设帐:设馆授徒 , 教书 。
1
6.尔辈不能究物理:你们这些人不能推究客观事物的道理 。尔辈 , 你们这些人 。1
7.是非木杮:这不是木片;是:此 , 这;杮(fèi):削下的木片 。1
8.岂能:怎么能1
9.为:被20、暴涨:洪水 。暴 , 突然2
1.湮:埋没 。2
2.颠:颠倒 。
2
3.众服为确论:大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论 。为:认为2
4.河兵:指镇守河防的兵 。2
5.盖:承接上文 , 表原因 。
2
6.啮:本意是“咬”这里是侵蚀、冲刷的意思 。2
7.坎穴:洞坑 。2
8.不已:不停止 。已:停止2
9.倒掷:倾倒 。
30、如是:像这样 。3
1.遂:于是 。3
2.溯(sù)流:逆流 。
3
5.固:固然 。3
6.如:依照 。
河中石兽的原文和翻译
文章插图
导语:《河中石兽》是清代文学家纪昀的记事录 。那到底是怎么翻译的呢?下面是我为你准备的河中石兽的原文和翻译 , 希望对你有帮助!原文:沧州南 , 一寺临河干(gān) , 山门圮(pǐ)于河 , 二石兽并沉焉 。
以为顺流下矣 , 棹(zho)数小舟 , 曳(y)铁钯(p) , 寻十余里 , 无迹 。一讲学家设帐寺中 , 闻之笑曰:“尔辈不能究物理 , 是非木(fi) , 岂能为暴涨携之去?乃石性坚重 , 沙性松浮 , 湮(yān)于沙上 , 渐沉渐深耳 。沿河求之 , 不亦颠乎?”众服为确论 。一老河兵闻之 , 又笑曰:“凡河中失石 , 当求之于上流 。
盖石性坚重 , 沙性松浮 , 水不能冲石 , 其反激之力 , 必于石下迎水处啮(ni)沙为坎穴 , 渐激渐深 , 至石之半 , 石必倒掷坎穴中 。如是再啮 , 石又再转 , 转转不已 , 遂反溯流逆上矣 。求之下流 , 固颠;求之地中 , 不更颠乎?”如其言 , 果得于数里外 。
然则天下之事 , 但知其一 , 不知其二者多矣 , 可据理臆断欤?译文:沧州的南面 , 有一座寺庙靠近河岸 , 寺庙的大门倒塌在了河水里 , 两个石兽一起沉没了 。经历十多年 , 和尚们募集资金重修寺庙 , 在河中寻找两个石兽 , 最终没找到 。和尚们认为石兽顺着水流流到下游了 。