「唐能?行业分享」机器翻译人机PK实况
唐能译牛:
人工智能的风口浪尖,不说点机器翻译都不好意思在翻译圈混!通过一个PK实况,我们来看看谷歌、有道、百度、搜狗,哪一个机器翻译更有专业译者的风范。
最近,我们注意到,有一个叫做“试译宝”的微信公众号发布了一个机器翻译人机PK:具体规则是给出三道题,每道题包含对一句话的四个版本的翻译(其中有一个答案是人类译员给出),参与者需要从这四个选项中选出一个自己认为最可能是人类译员提供的答案,选对了为人类加一颗星,选错了机器加一颗星。
翻译内容是英文版《金融时报》的材料,人类译员也是金融时报的资深翻译员,使用的机器翻译系统有谷歌、有道、百度、搜狗等。
先来看一下最新的战果:
截止30日上午10点,机器军团领先于人类军团,多拿到了8%的星星。
其实更有意思的是机器军团贡献榜,有道和谷歌获得的译星是最多的,远多于百度、搜狗和必应。具体每一个系统参与翻译的数量目前还不知道,但是从实测来看,得到的译星越多,意味着被误认为是人类译者的次数越多,也就是说,在参与者的眼中,这些翻译更接近人类翻译。
小编也坏着忐忑的心情参与了一次PK,结果为人类军团添加了两颗星(还行吧),大家可以在下面的截图中感受一下现在的机器翻译究竟有多强大。
-END-
本文转自:翻译技术沙龙(微信公众号ID: TranTechSalon),欢迎前往订阅!
唐能语言服务+
中国翻译行业十大影响力品牌;亚洲28强语言服务商;
14年工匠打磨 精于译,不止于译 做最有效的语言服务!
一个有风格的语言和文化公众号。为您原创和甄选 “行业分享”(口笔翻译/多语网站/营销创译/影视译配/语料管理/机器翻译/语言学习/国际资讯/医疗咨询)、“读万卷书”、“行万里路”、“卧东怀西”、“上海滋味”5大栏目的内容。我们集群一帮热爱生活,精通语言,匠心制造,通晓中外,睁眼看世界的人!
长按二维码关注我们
宣传稿翻译和同传第一品牌
地址:上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼
北京市朝阳北路199号摩码大厦906室
热线:400-693-1088
电话:+86 21 6279 3688
+86 10 6590 1015
QQ :235 508 0735
网址:http://www.talkingchina.com
邮箱:talkingchina@talkingchina.com
- 双师课堂榜样在你身边——优秀学员学习经验分享(一)
- 赵孟頫《洛神赋》单字35
- 赵孟頫《洛神赋》单字36
- 水泥行业去产能行动计划印发 概念股迎来布局契机(附每日一股)
- 影子银行的主动腾挪—金融行业周报
- 【FANUC】发那科联手科勒集团打造卫浴行业未来工厂
- 别骂了,催收可能真的不是人!
- 健身4个月分享个人成果,腹肌和胸肌练的都不错,你感觉如何?
- 关于《中关村大数据产业联盟行业自律公约》发布及《公约》全文
- 【花园洋房】上海静安稀缺450平独栋花园洋房分享(JAMJ-248)