“抢红包”,用英语怎么说?
{ 今日问题 }
抢红包用英语怎么说?
每到春节,最招人喜欢的就是收红包了,捧着红包喜气洋洋的脸是英大对年节最深刻的记忆之一。
如今互联网发展迅速,社交平台也迎来了一波又一波的红包大战。我们该如何向老外讲述这两种红包呢?
常见的
红包翻译是red envelope,压岁钱则是lucky money或gift money
。那么互联网中的电子红包就是electronic red envelope,红包大战就是red-envelope war/fight, battle of the red envelopes。
而让红包再成热潮的是微信推出的“红包功能”,让用户通过电子支付发红包。
"Red envelope" fever has swept the country when WeChat, China"s popular mobile chat app, rolled out a program allowing users to send cash through electronic payments.
这个功能的衍生玩法 “红包抽奖”red envelope lucky draw
The "grouped" red envelope can then be posted to a group chat and the application randomly assigns the amount in each envelope to each recipient.
抢红包通常用
snatch/grab red envelopes来表示,用snatch或grab
来体现微信群中抢红包的兴奋和喜悦。
过年收了多少红包呀?
点击菜单【学英语】 花1元,二外快速入门
本周热文
(点击下面文字,即可查看)
TED演讲丨乔布斯女儿丨川普词汇
美剧梗丨伯德小姐丨年终总结
名人昵称丨哈利波特丨韩雪英语
词汇辨析丨有声美文丨牛津字典
编辑:
然少
- 职场人士“三高”频发怎么办?5种食物能“克制”,没事多吃一点
- 女生身材不完美怎么行!这四个动作让你分分钟瘦起来
- 两仪拳混元养生功法怎么练习?
- 杭州众多公办小学一年级开上英语课
- 电商平台上的 书包、文具、护眼灯 质量怎么样?
- “污水零直排区”怎么建 这场培训给出规范解答
- 每年新增90万!如果生出“缺陷婴儿”,你会怎么办?
- 番茄深受大众喜爱,有关番茄的美食你知道怎么做吗?
- 三分练,七分吃!减肥期,关于三餐那些事,怎么安排知道吗?
- 赖清德要推英语为台湾第二“官方语言” 国台办回应