为啥近两年国产动画宁愿说方言也不说普通话?( 二 )


如果说的是那种虽然我不会,但口音好玩,基本意思能懂的的方言我听着也觉得很好笑。听着真实很多。

■网友的回复
我觉得是因为最近面向青少年(初中以上)的漫画经常走日系那种一惊一乍的搞笑风。普通话非常适合朗读比较正式或是深沉的内容,但是对于情绪起伏过大的内容不太好拿捏。方言则在表达生活化、搞笑、激烈情绪的场合自带buff。所以最近的国产动画如果要走沙雕风的话,选择方言制作确实能增进效果。
但是相应的,制作比较严肃的传统向动画,比如大圣归来、白蛇缘起之类的,就更适合用普通话。

■网友的回复
反观来说为什么一定要说普通话?你意思方言上不了台面吗?

■网友的回复
推普机宁又来辣?
更有趣味性 或者贴近角色设定背景等
和千篇一律的标准普通话相比,增添几个说方言的角色无伤大雅,甚至是锦上添花,相信也没有人通过动漫学普通话

■网友的回复
说真的 做给国人看到作品 多种语言圆锁多一些 没有什么毛病啊
但是 英语 日语 泰语 韩语 的方言
你听的出来吗?
我听不出来 哈哈哈

■网友的回复
方言在动画初期作为特色去吸引方言使用者上很有作用,实际上也让作品更接地气了,不是么。我觉得这样挺好的,只要台词写得好,声优们发挥正常,我挺乐意见到带方言的动画作品。
说起来,日本动画里也有方言啊,关西腔,冲绳话,博多腔等等都有出现,这些都能接受的话我也不明白为什么不能接受国产动画里有方言。事实上也经常能看到有人认为关西腔和博多腔可爱,也有觉得冲绳话有特色的人。看来大家对日语里的方言接受程度不低嘛,那还是别对国产动画那么双标吧。

■网友的回复
【为啥近两年国产动画宁愿说方言也不说普通话?】因为中国人本来就是都生活在方言区,只是当今方言生态遭到严重破坏,用方言动画片的形式一定程度上也把方言带回来大家的视野中。