英法德|从玫瑰到迷宫:英法德文学中的两希源流撷英( 三 )


之后,波斯语里的四河花园和法语里的的爱情花园、游乐花园等,可以说都是对两希文化中这两三座花园的践行、回声、变奏。
人类在失去伊甸园这样的花园之后要做的,就是在大地上以建筑的形式、文学的形式、梦幻诗的形式重新建造花园,建造“天堂”。
▼精彩视频片段▼
迷宫的异教来源
玫瑰与迷宫的重合——沙特尔迷宫
中古英语里的迷宫一词maze用来表示花园,所以在英国文学里,他们常把花园建成一种树篱迷宫,这种迷宫往往有很多岔路,会引诱人走到错误的道路上,或说是庇护人或说是考验人。但基督教教堂里的迷宫和英国的树篱迷宫就非常不同,很多是没有岔路的。
 英法德|从玫瑰到迷宫:英法德文学中的两希源流撷英
文章插图
比如大家看上面这个以雕塑著称的沙特尔主教座堂里的沙特尔迷宫,迷宫的中心是一朵玫瑰花。这个迷宫没有岔路,但走着走着就会把人引到离迷宫中心比较远的地方,这其实是基督教的一种内省,本质是让人走一条寻找自我的路。
但迷宫并不是基督教自己的一个传统意象,《圣经》里是没有的,迷宫在欧洲算是一个异教传统。在异教传统基督教化的过程中,才出现了这种基督教的迷宫。
 英法德|从玫瑰到迷宫:英法德文学中的两希源流撷英
文章插图
Marc Chagall: Noah und der Regenbogen
《和解》
罗泽·奥斯兰德
又是一个清晨
没有幽灵
露水中闪耀着虹
那是和解的标记
你可以为了
玫瑰的完全建成而喜悦
可以在绿色的迷宫中
迷失,又重新寻见
形象愈发清晰
你可以成为一个人
无邪的
(……)
这首诗歌是保罗·策兰的老乡、朋友罗泽·奥斯兰德在20世纪70年代创作的,叫作《和解》。第一段是对一个清晨的描述,“虹”和“和解”这两个词,让人联想到《旧约》里大洪水之后诺亚也是在某一个清晨终于看到了虹。虹,象征着上帝允许大洪水退去,与人和解,重新与人建立关系。
第二段里就出现了玫瑰意象和迷宫意象的重合。“绿色的迷宫”中的绿色是代表着和解、重新繁盛起来的颜色。以那面说到的沙特尔迷宫为例,那就是一个玫瑰迷宫,它的中心是一朵玫瑰,而迷宫的众多弯道就像玫瑰层层叠叠的花瓣掩盖着花朵的中心。这是一座圣母教堂,而玫瑰是圣母的象征。除了这个玫瑰迷宫外,这座教堂里还有很多玫瑰窗花。
 英法德|从玫瑰到迷宫:英法德文学中的两希源流撷英
文章插图
阿多尼斯小玫瑰
因此,走进这个迷宫的过程,可以看作一个走入玫瑰中心的过程,过程中或许会有迷失,但总能重新寻见自己,这个过程就是“玫瑰的完全建成”,也就是一个人与神达成和解的过程。
迷宫的古希腊源泉
克里特岛的怪物迷宫
讲到迷宫,除了maze这个词,德语里还有一个词,对应的英文词是labyrinth。这个词是怎么来的呢?下面就要说到另一个迷宫,一个本是罪恶链条的迷宫。
 英法德|从玫瑰到迷宫:英法德文学中的两希源流撷英
文章插图
希腊神话中,克里特岛国王弥诺斯之妻帕西法厄与波塞冬派来的牛,生下了一个人头牛身的怪物米诺陶诺斯。为了隐藏这个丑闻国王就让工匠为这个怪物造了一个迷宫,迷宫的名字就叫labyrinth。所以德语和英语中的labyrinth是从古希腊语借鉴而来的。
后来,雅典被迫每九年要进贡七童男、七童女,塞进迷宫中供这个怪物吃……直到有一年,雅典的一个英雄忒修斯来到克里特岛之后,说要把这个怪物杀掉。结果来到克里特岛却爱上了克里特的公主阿里阿德涅。公主送给忒修斯两个礼物:一把剑,用于杀死怪物;一个线团,以便走入迷宫后还可以走出来。后面又发生了一连串的悲剧故事……
因此,我们可以说,古希腊的迷宫,其中心是一种杀戮或者暴力,而且是一个罪恶链条,罪恶的事件一环接一环地发生着。而对于基督教的教义来说,这个迷宫的中心就是罪恶链条的切断,代表着和解。