汪剑钊:在盛产诗歌的俄罗斯,普希金不是孤独的太阳( 二 )

在俄罗斯这个盛产诗人的国度 , 比诗人更多的——还是诗人 。

新京报·文化客厅NO.42 , 我们联合北京外研书店 , 邀请到诗人、翻译家汪剑钊 , 为大家解读俄罗斯诗人的爱与夜 , 共同欣赏那片璀璨的诗歌星系——

整理撰文 | 崔健豪

编辑 | 吕婉婷  排版 | Cassie

校对 | 薛京宁


汪剑钊:在盛产诗歌的俄罗斯,普希金不是孤独的太阳

资讯频道http://zixun.iweiba.cn/list-1.html

《俄罗斯现代诗歌二十四讲》 , 汪剑钊著 | 四川人民出版社 2020年05月版


汪剑钊:在盛产诗歌的俄罗斯,普希金不是孤独的太阳

资讯频道http://zixun.iweiba.cn/list-1.html

汪剑钊

诗人、翻译家 , 北京外国语大学外国文学研究所教授 , 博士生导师 , 北京大学中国诗歌研究院研究员 。 出版有著译《中俄文字之交》、《阿赫玛托娃传》、《诗歌的乌鸦时代》(诗文自选集)、《俄罗斯黄金时代诗选》、《俄罗斯白银时代诗选》、《二十世纪俄罗斯流亡诗选》、《茨维塔耶娃诗集》、《没有主人公的叙事诗——阿赫玛托娃诗选》、《我把绝望变成了一场游戏 ——格·伊万诺夫诗选》等四十余种 。


汪剑钊:在盛产诗歌的俄罗斯,普希金不是孤独的太阳