英语give me the tea什么意思?你又想从中训练什么英语能力?
对于一个基本身处非英语语言环境中又想学英语的你 , 你必须首先解决一个基本问题:你学那句英语的目的是什么?真的打算学了拿来跟人用吗?这不和你“身处非英语语言”没机会用英语的逻辑“不自洽”了吗?尤其你又是用汉语来“懂”英语的方式“学习”:“学”那句你也承认“基本没用”的英语意义何在呢?
这就需要首先解开“这个梗”:我们身处非英语语言环境学英语真不是为了用汉语学以后“跟人用”的 , 而是为了给自己一个“说”(学过的已知的)英语 , “用”(学过的已知的)英语的机会和锻炼的 。
明白了这个“道理” , “怎么学”英语give me the tea这句英语就好办了 。
文章插图
一、我们借助学习英语give me the tea锻炼了查英英字典 , 锻炼了用英语学英语用英语记英语 , 你做到了吗?
查英英字典 , 我们得到下面的英语:
Give me/us the tea:Share your gossip with us
Give us the tea is a phrase and a slang used to tell a person to share any secrets about herself or gossip she has heard. It's a more modern take on the "spill your guts" or "spill the beans" phrases.
The phrase comes from "Spill the tea," which is a variation of the "Spill the T" phrase where the "T" stands for "truth."
Example
Don't leave us in suspense, give us the tea!
二、我们查英英字典的目的不是把里面的英语又通通翻译成汉语来“懂” , 既如此还不如一开始直接查英汉词典
我们借助上面的英语 , 至少给自己“说”或“用”如下完整英语的机会:
1.Okay.I got you.Give me or give us the tea is a slang,or spoken English.
2.Okay.I got you.If you say Give me the tea or give us the tea,you mean Share your gossip or secret with me or with us,or tell me or us your inside story.
这些都是我们学过的已知的英语 , 应该有能力“用起来”吧 。干嘛还要“说”它的汉语意思呢?
还有呐:
3.Okay.I got you.Give me the tea is the same as another slang Spill the tea or beans.So when we say Give me the tea,we can also say Spill the beans or tea.
T mean truth.
For example,we can say:
Come on! Don't leave us in suspense, give us the tea!
【你又想从中训练什么英语能力 我想要锻炼自己的能力英语】在非英语语言环境下“学”英语辣妈多年了 , 你是这么“扎扎实实”地学并学好英语的吗?
- 【时尚一点】今年流行“裙子+玛丽珍鞋”,精致优雅又复古,想当名媛就这么穿
- 安卓手机又现黑马 手机中的黑马
- 【游戏世界】TES馋哭了!湘军为了DYG转型指挥辅,放弃成为“最强野王”的梦想
- 想吃牛肉干别再买了 特别想吃牛肉干
- 想买便宜的机票 买便宜的飞机票
- 三部价格较低的高性能手机 三部价格较低的高性能手机,不想买旗舰机的可以看一看!
- 喜欢拍照功能 我想用拍照功能
- 我再也不想用QQ了 我已经不用qq了
- 为什么越来越不想升级显卡了 为什么不建议升级显卡
- 安卓游戏手机 安卓游戏手机推荐