【⑥Bronze head with gold foil】圆顶笄发,长脸宽颐,面部贴有一层金箔,这一件圆顶金面铜人头像可谓是尊严高贵,气宇不凡。古蜀以金为尊,在2021年以前出土的50余件青铜人头像中,戴金面罩者仅有4件,均出土于2号祭祀坑,圆顶金面铜人头像就是其中一件,可见其珍贵。
Covered with gold foil, the bronze head looks dignified and extraordinary. Its round head is decorated with hairpin bundle style,and its long face and wide chin were all covered by a layer of gold foil. Gold was recognized as a symbol of status in ancient Shu civilization. Among more than 50 bronze heads unearthed before 2021, only 4 of them wore gold masks, which were all discovered in No.2 sacrifice pit. This gorgeous bronze head with gold foil was one of them. It can be seen that it is rather precious.
圆铜像通宽22.4厘米,通高45.8厘米。从铜像面部的凹线轮廓看,似乎本身已经铸有蒙至头顶、仅留顶心的连体铜面罩,而金面罩附于铜面罩之上,只有薄薄的一片,仅存右额及左脸部分。黄金面罩是用金块捶拓成金皮,以生漆调和石灰做黏合剂,然后依照人头像造型,上齐额,下包颐,左右两侧罩耳,耳垂穿孔,眼眉镂空,贴附于面具表面。铜像脑后有一发笄,上下端均残缺。
In details, this round bronze head is 22.4cm in width and 45.8cm in height. Regarding the concave outline of the face, it has originally been cast with a one-piece copper mask which covers to the top of the head except the center of the head.A thin golden mask is attached with the inner copper mask,and only the parts of the right forehead and left face still remain. The outside mask is made by golden flakes which were compressed from nugget. By using the handmade adhesive which was a mixture of raw lacquer and lime, this golden mask was firmly attached to the surface of the bronze head, covering the part between forehead and neck. The golden mask also covers both ears whichare pierced whileshows both of eyes and eyebrows as hollow looking. There is a hairpin on the back of the bronze head,and its upper and lower parts are both incomplete.
黄金自古是权力的象征,耀眼的金色彰显着人物更尊贵的地位。三星堆的铜人头像多用于祭祀,一般认为,这种金面造像代表社会最高层地位的人,他们手握生杀大权,并具有与神交流的特殊技能。
The gold has always been a symbol of power for thousands of years, the dazzling gold highlights the honorable status of a person. This bronze heads with gold foil from Sanxingdui has been possibly used for sacrifices. It is generally believed that such bronze statue with golden decoration represents the highest status in the society at that time, it vividly portrayed those people who could decide the life and death of other people at will and have the ability to communicate with gods.
【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712】
- 大年初五迎财神吃饺子!啥馅最好?|点点陪您健康过大年⑥ | 健康
- 宫商角徵羽,虎文物为你唱响古乐!|虎文物@了你 ⑥| 虎座鸟架鼓
- 交通|新春七日谈⑥通经脉,增活力
- 冬奥会|《虎力全开》新春策划⑥
- 年夜饭|老外眼中的年夜饭⑥八宝鸭:八种食材八小时,真叫一个绝!
- 金沙遗址博物馆|多家博物馆公布春节假期开放时间,假期看展请注意丨瑞虎迎春⑥
- 市南区|软实力,城市封面蝶变|文化引领全面起势系列述评⑥
- 天子|文物中的三国⑥ 车马萧萧 古代豪车长啥样?
- 飞夺泸定桥、三线建设……在这场大展里感受波澜壮阔的历史|壮丽史诗 伟大飞跃⑥ | 建设
- 3小时穿越百年 文学初心在经典中永生|“迎着新生的太阳”直播⑥ | 中国共产党