『冷新雪』戴“透明口罩”的人:北京疫情发布会上的手语翻译( 二 )


『冷新雪』戴“透明口罩”的人:北京疫情发布会上的手语翻译
文章插图
手语翻译打出“加油”手势 , 希望疫情早日结束 。 摄影/新京报实习生 景如月
透明口罩的“进化史”
在北京疫情防控发布会上 , 翻译们佩戴的透明口罩引起了不少关注 。 这款口罩的设计者正是冷新雪 , 她的设计初衷是为了让听障朋友看到翻译口型 , 更清楚地理解发布内容 。
“对一些残余听力较好的朋友 , 在健全人群中生活不懂手语的朋友、包括听力下降的老年人 , 口型会非常好地辅助手语 。 有时一个手势代表好几个意思 , 如果没有表情和口型的配合 , 可能会产生误解 。 ”于是 , 冷新雪尝试自制透明口罩 。
将N95口罩中间部分剪下来 , 替换成透明的食品级塑料饭盒材料 , 用小型封口器把塑料和口罩熔接在一起 , 裁剪部分贴上手机保护膜进行密封 , 内层喷上防止起雾的液体 , 用纸巾擦干 , 最后用酒精消毒 。 第一版透明口罩就这样制成了 。
但在使用过程中 , 冷新雪发现 , 透明材料面积较小 , 只能覆盖到唇部周围 , 由于手语翻译画面本来就小 , 透明口罩“上镜”后 , 观众还是看不清翻译的口型 。 于是 , 第二版口罩应运而生 , 这次冷新雪选择了一次性医用口罩 , 换成了大面积的透明材料 , 但由于材料过软 , 翻译呼吸时 , 透明塑料直接贴到了翻译的嘴上 , “我在家试了试感觉不行 , 就没有给大家使用 。 ”
第三版口罩透明材料面积大、透明性强 , 口型表达清楚 , 但由于和面部贴合太紧密 , 翻译长时间使用会出现缺氧、头晕的情况 。 为了解决这个问题 , 冷新雪在口罩上添加了N95口罩的呼吸阀 , 没过多久 , 改良出带换气阀的第四版口罩 。
如今的第五版口罩中间透明材料呈“船型” , 没有中间的折痕 , 可以更清楚地看到口型 。 “在此过程中 , 我尝试了多款塑料材料 , 比如透明文件夹、塑料瓶等 。 最开始 , 我做一个得用上半天的时间 , 后来成了‘熟练工种’ , 一小时就能做一个 。 ”
冷新雪说 , 除了手语翻译 , 在疫情期间 , 聋人朋友对透明口罩也有需求 , 因为他们沟通时 , 也需要用口型辅助手语 。 “我们呼吁有正规的口罩厂家能考虑聋人朋友的需求 , 生产一些安全性更高、更规范的透明口罩 , 我们翻译团队也愿意配合 , 大家一起研究其实用性问题 。 ”
【『冷新雪』戴“透明口罩”的人:北京疫情发布会上的手语翻译】“新冠病毒”怎么翻?手语也有标准打法