陶母待客的文言文翻译答案( 二 )


陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居 。同郡范逵(kuí)素知名,举孝廉,投侃宿 。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多 。侃母湛氏侃曰:“汝但出外留客,吾自为计 。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草 。日夕,遂设精食,从者皆无所乏 。逵既叹其才辩,又深愧其厚意 。明旦去,侃追送不已,且百里许 。逵曰:“路已远,君宜还 。”侃犹不返 。逵曰:“卿可去矣 。至洛阳,当相为美谈 。”侃乃返 。逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉 。
2. 文言文《陶侃》阅读答案尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳 。”
侃大怒曰:“汝既不佃,而戏贼人稻!”执而鞭之 。是以百姓勤于农作,家给人足 。
尝造船,其木屑竹头,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以 。后正会,积雪始晴,听事前馀雪犹湿,乃以木屑布地 。
及桓温伐蜀,又以侃所贮竹头作丁装船 。其综理微密,皆此类也 。
解释:有一次,陶侃外出,看见一个人手拿一把未熟稻谷,陶侃问:“你拿它做什么?”那人回答:“在路上看见的,就随意拿来罢了 。”陶侃大怒说:“你既不种田,又拿别人的稻子戏耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于农事,家中充足 。
造船的时候,陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来,人们都不明白这样做的原因 。后来大年初一聚会时,地面积雪,太阳刚放晴,厅堂前积雪,地面还潮湿,陶侃于是用木屑铺散地面 。
等到桓温伐蜀时,又用陶侃保存的竹头作钉装船 。陶侃综合料理事物极其细密,都是这样 。
3. 文言文《陶侃》阅读答案尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳 。”侃大怒曰:“汝既不佃,而戏贼人稻!”执而鞭之 。是以百姓勤于农作,家给人足 。尝造船,其木屑竹头,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以 。后正会,积雪始晴,听事前馀雪犹湿,乃以木屑布地 。及桓温伐蜀,又以侃所贮竹头作丁装船 。其综理微密,皆此类也 。
解释:
有一次,陶侃外出,看见一个人手拿一把未熟稻谷,陶侃问:“你拿它做什么?”那人回答:“在路上看见的,就随意拿来罢了 。”陶侃大怒说:“你既不种田,又拿别人的稻子戏耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于农事,家中充足 。造船的时候,陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来,人们都不明白这样做的原因 。后来大年初一聚会时,地面积雪,太阳刚放晴,厅堂前积雪,地面还潮湿,陶侃于是用木屑铺散地面 。等到桓温伐蜀时,又用陶侃保存的竹头作钉装船 。陶侃综合料理事物极其细密,都是这样 。
4. 关于陶侃的文言文阅读,求答案12到14题参考答案:
10. (4分)(1)告诉(2)鞭打(3)全、都(4)等到
11. (2分)D
12. (4分)(1)生无益于时︱死无闻于后︱是自弃也 (2)因此百姓勤于农耕,达到家给人足 。
13.(3分)以屑布地 作丁装船 综理微密 (每空1分)
译文:
陶侃,字士行,本是鄱阳人 。他整天严肃端坐,军中府中众多的事情,千头万绪,没有一点疏漏 。他常对人说:“大禹是圣人,还十分珍惜时间;至于普通人则更应该珍惜分分秒秒的时间:怎么能够游乐纵酒?活着的时候对人没有益处,死了也不被后人记起,这是自己毁灭自己啊!”
他曾出游,见到一个人拿着一把没有成熟的稻谷 。陶侃问:“你用这个作什么?”那人说:“我走路见到稻谷,姑且拔了一把 。”陶侃大怒说:“你既不种田,却又毁害别人的稻谷来戏玩!”让人捉住他打了鞭子 。因此百姓勤于农耕养殖,达到家给人足 。
当时造船,陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来,人们都不明白这样做的原因 。后来元旦皇帝朝会群臣,长久下雪才停,大厅前剩余的雪化了,地还很湿 。于是用木屑洒在地上 。等到桓温攻伐蜀时,又用陶侃贮存的竹头做竹丁组装船只 。他总揽事务细微缜密,都是这样 。
5. 陶母待客的词语解释陶公年轻时就有远大的志向 。
他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起 。距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿 。
当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多 。陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下,我自当设法招待 。”
湛氏的头发长得拖到地上,剪下做成两段假发,卖去后买了几斛米,又砍下家中几根屋柱,全都劈开当柴烧,还将坐卧用的草垫铡碎作为马料 。到傍晚时分,便准备好了精美的食物,范逵的随从也都供应充分 。