诗经·关关雎鸠的全文是什么?

诗经·关关雎鸠的全文是什么?

诗经·关关雎鸠的全文是什么?

文章插图
《关雎》是《诗经》全书的第一篇.全文如下:关雎关关雎鸠,在河之州 。窈窕淑女,君子好逑 。
参差荇菜,左右流之 。
窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之 。
窈窕淑女,琴瑟友之 。参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之 。
【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名 。窈窕:纯洁美丽;淑;善良 。好逑(qiú):理想的配偶 。
参差:长短不齐 。荇菜:一种水上植物,可以吃 。流:顺水势采摘 。
寤(wù):睡醒;寐:睡着 。思服:思念、牵挂 。芼(mào):选择,采摘 。【译文】雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上 。
善良美丽的少女,小伙理想的对象 。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收 。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求 。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵 。
长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠 。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘 。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕 。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选 。
善良美丽的少女,钟声换来她笑颜 。
关关雎鸠的原文及翻译
诗经·关关雎鸠的全文是什么?

文章插图
关关雎鸠出至先秦佚名的《关雎》原文及翻译:原文:关关雎鸠,在河之洲 。窈窕淑女,君子好逑 。
参差荇菜,左右流之 。
窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之 。
窈窕淑女,琴瑟友之 。参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之 。
翻译:关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛 。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣 。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采 。
文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想 。追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮 。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠 。
长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采 。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱 。长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡 。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜 。
拓展资料:先秦是中国对古代历史所做划分的时间区间,全称为先秦时期(又称先秦时代),中国秦朝以前(即公元前221年以前)的时代的统称,是指从传说中的三皇五帝到战国时期这个阶段 。狭义的先秦史研究的范围,包含了我国从进入文明时代直到秦王朝建立这段时间,主要指夏、商、西周、春秋、战国这几个时期的历史 。由于秦朝是中国君主集权、部落共主与封建的分水岭,君主集权自秦朝才开始,故先秦时期也是中国政治处于部落共主或封建制度的时期 。著名学者黄摩崖先生将先秦比作中华文明的头颅 。
诗经《关雎》的原文 。
诗经·关关雎鸠的全文是什么?

文章插图
原文:《关雎》【作者】无名氏 【朝代】先秦关关雎鸠,在河之洲 。窈窕淑女,君子好逑 。
参差荇菜,左右流之 。
窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之 。
窈窕淑女,琴瑟友之 。参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之 。
译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的 小洲 。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她 。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她 。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下 。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它 。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她 。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它 。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她 。
扩展资料:赏析:《关雎》则是一首典型的采用了“兴”的诗 。所谓“兴”就是先从别的景物引起所咏之物,以为寄托,这是一种委婉含蓄的表现手法 。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想,以下各章,又以“采荇菜”这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求 。本为君子求淑女求之不得,却言雎鸠却言荇菜,“先言他物以引起所咏之辞”,表露出思绪无端地飘移 。
雎鸠声声,荇菜参差,淑女却求之不得,此情此景见山不是山,见水不是水,山是她,水是她,清风是她,雨露也是她 。到最后一句“钟鼓乐之”很容易让人误以为是“敲起钟鼓来取悦她”,但是钟鼓在古时为礼仪用器,平常是不会敲打的,只有在祭祀和重要礼仪才会用到,怎么会用此去取悦她呢?可知“钟鼓乐之”实为君子婚嫁之大礼也,而且已经“琴瑟友之”,此恋情可谓完美 。曾经每个辗转反侧不得入眠的夜晚都在思念她,如今终于修成正果,可谓有情人终成眷属 。