采薇原文注音版(桃夭诗经)
采薇采薇,薇亦作止 。曰归曰归,岁亦莫止 。
靡室靡家,俨狁之故 。不遑启居,俨狁之故 。
采薇采薇,薇亦柔止 。曰归曰归,心亦忧止 。
忧心烈烈,載饥载渴 。我戍未定,靡使归聘 。
采薇采薇,薇亦刚止 。曰归曰归,岁亦阳止 。
王事靡鹽,不遑启处,忧心孔疚,我行不来 。
彼尔维何?维常之华 。彼路斯何?君子之车 。
戎车既驾,四牡业业 。岂敢定居?一月三捷 。
驾彼四牡,四牡骙骙,君子所依,小人所腓 。四
牡翼翼,象弭鱼服,岂不日戒,狎狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依 。今我来思,雨雪菲菲 。
行道迟迟,载渴载饥 。我心伤悲,莫知我哀!
文章插图
这是一首古典形式美的名诗,它反映的是戍卒生活 。全诗
共六章三个部分 。前三章为第一部分,写戍卒的思家情切;第二
部分是诗的第四五章,写成卒的战时苦况;第三部分是诗的最末
章,写成卒的归途哀叹 。
第一部分全部使用比兴手法,用一唱三叹的复沓形式,反复
吟咏,"薇亦作止"、"薇亦柔止"、"薇亦刚止"虽仅易一字,表现出
多层次的递进,显示出薇菜生长的三个不同时期,由破土而出到
幼苗的柔嫩、茁壮到衰老的过程 。与之相应地写出成卒初萌归
家不得,继之乡音杳无,末以无人过问而激发出来的那种浓烈的
思乡之苦,薇菜的三个生长时期,从岁暮年终到夏历十月,是连
续不可分割的,如果这个过程中失去一环,只写薇菜的"作"与
"刚",只写戍卒的"靡室靡家"与"我行不来",那必然使诗失却均
衡和谐之美,诗意也出现断裂 。
第二部分仍然采用比兴手法,戍卒"岂敢定居,一月三捷",
用烘托的手法,写出战争的频繁,"岂不日戒,狸狁孔棘"显示出
军情的紧急,戍卒们疲于苦战的困境略见一斑 。不论是章法上
还是内容上都是整齐匀称的,如果减去其中任何一章,势必造成
形式和内容上的缺陷 。
文章插图
《采薇》在第一部分着意渲染戍守之久与第二部分竭力反映
戍守之苦的基础上,顺理成章地便使诗旨归入第三部分成卒的
归家感叹 。它的第三部分仅只一章,它以"昔我往矣,杨柳依依;
今我来思,雨雪菲菲"四句形成鲜明强烈的对比,烘托成卒内心
的痛苦 。昔日从军时正值姹紫嫣红的春天,万条杨柳,迎风披
拂,今日归来,却是雨雪霏霏的隆冬,虽已踏上了归途,但长路漫
漫,还要忍受载饥载渴的苦旅生活,抚今追昔,想到战斗中的出
生入死和征途中的艰难险阻,谁能知道戍卒的忧伤呢?杨柳依
依,春意盎然,离思绵绵与雪花飘飘,凄凉幽冷,归路泥泞形成对
照,相互映衬,由此这一章形成双双掩映的艺术效果 。"昔我往
矣,杨柳依依",蕴含着意味深长的感情,描绘了东风和畅的春季
景象,写出了杨柳的色、状和势,这正象征着戌卒积极、饱满、乐
观的精神,表现出他们战胜敌人的坚强意志和信心,洋溢着离别
故乡时恋恋不舍的深情 。"今我来思,雨雪霏霏",描绘了凯旋途
中的情与景,寒风嘶叫,大雪纷飞的旷野里,一个戍卒拖着沉重
的脚步,艰难行走的情景 。在这一特定的环境中,充满着由于长
期军旅生活的折磨及有功无人过问所淤积起来的怨恨、愁苦与
不满情绪,以及思念家乡、为家人担忧的痛苦心情 。诗人抓住具
有代表性的杨柳、雨雪加以描绘,把两个截然不同的画面组织在
起,构成一幅具有鲜明对比度的图画,对比中又有着以一贯之
的惆怅忧伤 。出征远戍,心情沉重,虽则良辰美景,杨柳吐翠,却
带着依依惜别之情;征战归来,踏上了归途,不久将与久未见面
的家人团聚,按理说应该心情舒畅了,偏又遇上了"雨雪霏霏"的
天气,这就更增加了痛定思痛的凄惶烦恼 。去时"载饥载渴",虽
则侥幸生还了,但依然十分艰难,一路步履的沉重,反映出成卒
心情的痛苦,起到了"以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐
(王夫之《蓝斋诗话》)的作用 。最后用"我心伤悲,莫知我哀"这
样直接了当的沉痛语言作结,把戍卒的心里话全说出来了 。
诗作还选用足以表现事物特征和感情色彩较浓的字词人
诗,如"依依"形象地描摹出杨柳的婀娜多姿,给人以积极乐观的
美的享受,"霏霏"把大雪纷纷扬扬的情状给以具体化,给人一种
愁情绵绵的感受;"矣"、"依依"字调柔长,具有开朗的意味,
思"、"霏霏"意调浓重,是低沉的感情 。这些词声调优美形象,
和谐婉转,增强了诗歌的艺术魅力,加强了思想感情的抒发 。
《采薇》全诗共分六章,每章八句,每句四字,形成整齐划
的几何图案之美 。全诗六章分三个部分,每部分间的结构呈三、
倒金字塔的结构展开 。每部分采用比兴联想与情景交融
的手法,或以物传情,或借景抒情,相互协调,和谐统一 。第一部
分和第三部分从时间和季节上相互呼应,互有复叠 。凡此种种
使《采薇》全诗呈现出整齐统一、匀称谐和的对称之美,形成《诗
【采薇原文注音版(桃夭诗经)】经》那种典雅、肃穆庄重的形式美 。
- 食一碗人间烟火 原文(八方食事不过一碗人间烟火)
- 少儿古典音乐欣赏(高中音乐欣赏曲目)
- 论语(蜀道难)
- 送友人李白原文(将进酒 李白)
- 伤仲永的翻译和原文(伤仲永教材分析)
- 孔子为人原文及翻译(论语节选翻译及原文)
- 致大海普希金原文(叶芝爱情诗)
- 采薇教案(采薇原文朗读)
- 梦游天姥吟留别注音版(梦游天姥吟留别李白)
- 春江花月夜(琵琶行原文)