按关键词阅读: BEC BEC阅读
In an interview with the Financial Times, Ms Ohlhausen said there needed tobe greater transparency over China’s decisions. “If the Chinese make a decisionto impose a remedy or block a deal it can be hard for outsiders to know what wasthe main motivating factor in that,” she said.
奥尔豪森在接受英国《金融时报》采访时表示,中国的决策必须更加透明 。她说:“如果中国决定实施法律补救措施,或者阻止一项交易,外人很难知道主要的动因是什么 。”
Despite Ms Ohlhausen’s intervention last month, US officials have generallybeen reluctant to confront China over antitrust rules, despite being sympatheticto complaints that deals were being unfairly blocked or approved with toughconditions. The matter has not been raised in bilateral economic and trade talksbetween Beijing and Washington.
美国官员通常不愿在反垄断裁决上与中国对抗,尽管他们对不公平地被阻止或以苛刻条件获得批准的交易的投诉持同情态度 。中美双边经贸对话中没有提及这一问题 。
Chinese companies and officials have also questioned whether theirinvestments in the US are welcome. US lawmakers used a congressional hearing toraise concerns about Shuanghui’s proposed $4.7bn purchase of Smithfield pork,the largest Chinese takeover of a US company, which is still in the balance.
中国企业和官员也质疑中方在美国的投资是否受欢迎 。美国立法者利用国会听证,提出了对双汇(Shuanghui)47亿美元收购美国猪肉生产企业史密斯菲尔德(Smithfield)计划的担心 。这是迄今最大的一笔中国人收购美国企业的交易,但目前仍然悬而未决 。
声明:本文是由网友投稿,文中所阐述的观点不代表本网的立场。
来源:(未知)
【傻大方】网址:/a/2020/1125/00122223.html
标题:BEC阅读|BEC商务英语阅读材料( 五 )