|美国女诗人路易丝·格吕克获诺贝尔文学奖 她的诗是回归古希腊传统

北京时间10月8日晚7时 , 瑞典皇家文学院宣布将2020年诺贝尔文学奖授予美国诗人路易丝·格吕克(LouiseGlück) , 这是继鲍勃·迪伦之后 , 时隔4年诺贝尔文学奖再次颁给了一名美国诗人 。路易丝·格吕克获奖理由为——“她充满诗意的声音 , 朴素的美使个体的存在具有普遍性 。”文学院在当天发布的新闻公报中说 , “她从神话和古典图案中汲取灵感 , 呈现在她大部分的作品中” 。

|美国女诗人路易丝·格吕克获诺贝尔文学奖 她的诗是回归古希腊传统
文章图片
文章图片
路易丝·格吕克(资料图)
路易丝·格吕克是美国桂冠诗人 , 曾获普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖等 。她1943年生于一个匈牙利裔犹太人家庭 , 1975年开始在多所大学讲授诗歌创作 , 现任教于耶鲁大学 。路易丝·格吕克1968年出版处女诗集《头生子》 , 至今著有十余本诗集和一本诗随笔集 。从《阿勒山》和《野鸢尾》开始 , 格吕克成了“必读的诗人” 。
“完全没想到她能得奖 , 但她绝对是实至名归 。”格吕克诗集的中文译者柳向阳表示 , 自己是因为特别喜欢格吕克的诗 , 才开始从2006年正式翻译 , “她是一位非常有个性的诗人 , 也是美国诗歌界一位重要的诗人 , 找到她不是一个特别难的事 , 但是当时翻译出版诗集还是比较难的 。”
【|美国女诗人路易丝·格吕克获诺贝尔文学奖 她的诗是回归古希腊传统】“路易丝·格吕克的诗像锥子扎人 , 扎在心上 。”柳向阳回忆 , 他在最初读到格吕克的诗时 , “仅仅两行 , 已经让我震惊——震惊于她的疼痛 。”格吕克的诗作大多是关于死、生、爱、性 , 而死亡居于核心 。在第一本诗集中 , 她即宣告:“出生 , 而非死亡 , 才是难以承受的损失 。”所以 , 在柳向阳看来 , 格吕克的诗给人一种特别冷、特别酷的感觉 , 同时 , “她的诗是回归古希腊传统的 , 非常难得 。”柳向阳透露 , 目前格吕克百分之九十的作品都收入了已出版的两本诗集中 。在中文译本的序言中 , 柳向阳曾写到 , 格吕克诗歌的一个重要特点就在于她将个人体验转化为诗歌艺术 , 诗歌极具私人性 , 却又备受公众喜爱 。这种私人性绝非传记 , 这也是格吕克反复强调的 。
路易丝·格吕克获得诺奖后 , 顿时在国内诗歌界引发热议 。诗人周瑟瑟重温起过往的阅读记忆 , “2015年时我第一次读到了她的诗作 , 我很喜欢她女性细腻的感觉 。一个诗人给世界带来的并不一定是撕裂与绝望 , 她给我带来的是对事物新的认识 , 在全球疫情灾难中 , 她的诗也许会有疗伤与抚慰的效果 。”
《诗刊》主编李少君表示 , 由于翻译家柳向阳的出色翻译 , 路易丝·格吕克的诗歌在中国诗歌界广为人知 , “我同意诺贝尔文学奖颁发给她的理由 。”李少君认为 , 她的诗歌 , 既有抒情 , 也有叙事 , 更有人生叹息 , 咏叹调一般蔓延于尘世 。
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的 。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益 , 请作者持权属证明与本网联系 , 我们将及时更正、删除 , 谢谢 。