‘你明白了吗?’千万别再说‘Do you understand?’,太不礼貌了
You got it?
你懂了吗?
日常与人交流时,不论作为说话者还是倾听者,我们都希望能表达出最有效的语言,但有时候因为文化差异经常会词不达意,甚至被扣上不懂礼貌的嫌疑。
所以今天,小E为你总结这5个非常实用的日常高频英语句子,赶快get,做一个好好说话的人!
1
问对方:
“你明白吗?”
不少人都会这样讲:
"Do you understand?"(?)
但是
这里有一种质问的口气,好像在说,你到底懂不懂?
更友好的表达:
Do you know what I mean? (?)
你理解我的话了吗?
You got it? (?)
你都懂了吗?
2
"You are telling me."
意思是"你正在告诉我?"
You are telling me.
这还用你说吗?(?)
误译:
你正在告诉我。(?)
解析:
英语里有许多习惯用法,尤其是口语中,有些话好像很简单,但是照字面译往往令人茫然。
以 tell
Tell me another.
我不相信这件事。(?)
不是“告诉我另一件。”(?)
I"m telling you.
注意听我说。/这是很重要的。(?)
千万别理解为“我在告诉你”。(?)
3
礼貌表达:
‘我知道了。’
我知道了。
I know .(?)
这句是我们常挂在嘴边的,错误的不礼貌的表达,听起来就是在说,我知道啦,别再说了。
更友好的表达 :
I see. (?)
我懂了。
Oh, I see what you"re saying.(?)
哦,我明白你的意思了。
4
‘You have a family?’
意思是‘你有家庭吗?’
You have a family?
你有孩子吗?(?)
误译:
你有家庭吗?/你成家了吗?(?)
解析:
family 强调孩子
5
‘There are friends and friends.’
意思是‘朋友遍天下?’
There are friends and friends.
朋友是有区别的,有真朋友,也有假朋友。(?)
误译:到处都是朋友。/我们的朋友遍天下。(?)
解析:
这是一句英语谚语,这里强调的不是数量上的多,而是性质上的大不相同。and“表示…… 同一事物,质地的优劣不同
例句:
如果有人请你喝咖啡,你觉得他的咖啡特别好(或特别差),而你尝过完全不同的咖啡,你便可以用这句:
There is coffee and coffee。
咖啡有这种那种之分。
例句:
I see.
我懂了。
欢迎点击右上角的按钮可以把本文
【分享到朋友圈】
欢迎识别二维码
关注英琅英语的公众号
,每天都有与你生活息息相关的英语学习内容推送给你。
官方微信:elanenglish
官方Q Q:3085307632
咨询电话:
021-37772088
17316372086官方论坛:www.elanenglish.com.cn
联系地址:上海市松江区大学城四期文汇路955号文汇新天地5楼
如果需要咨询其他问题,请发送“姓名”+“手机号码”+“问题
- 豆瓣9.6,千万不要错过这部无比豪华的BBC年度吸猫大片
- 泗阳人才信息网第十九波招聘来袭!千万别错过!
- 这些食物,饿时千万别吃!因为…
- 朋友圈发的砍价链接,千万不要再点了!
- 2018年LOGO设计趋势已清晰,千万不要错过!
- 刚吃午饭,杭州大伯口吐黑血昏迷!春天,吃这些食物千万当心!
- 限购、限售政策不断,2018这4种房子千万别买
- 直面问题 执法大队开展“百千万”走访调研
- 公安经侦提醒:沾上这些就血本无归!昆山人千万别被骗了
- 局长吃鱼,一个饭局让你明白官场!