《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴

傻大方提示您本文标题是:《《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴》。来源是提莫徐徐。

《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴。于归|劈柴|ah|long|a+|feed---


南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。

In the south there is a high tree;It gives no shelter.

Beyond the Han roams a maid;I cannot reach her.

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

Ah, the Han it is so wideI cannot swim it,

And the Yangtze is so longI cannot pass it!

于归|劈柴|ah|long|a+|feed---傻大方小编总结的关键词

《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。

From the tangled undergrowth,I shall cut the thistles.

When the maid comes to marry me,I shall feed her horses.

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

Ah, the Han it is so wide,I cannot swim it,

And the Yangtze is so long,I cannot pass it!

于归|劈柴|ah|long|a+|feed---傻大方小编总结的关键词

《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。

From the tangled undergrowth,I shall cut the wormwood.

When the maid comes to marry me,I shall feed her ponies.

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

Ah, the Han it is so wide,I cannot swim it,

And the Yangtze is so long,I cannot pass it!

于归|劈柴|ah|long|a+|feed---傻大方小编总结的关键词

《汉广》子之于归,愿为你喂马劈柴