我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年


我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
《元日》
爆竹聲中一歲除 , 春風送暖入屠蘇 。
千門萬戶曈曈日 , 總把新桃換舊符 。

我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
虽然一直以来王安石这首诗都叫《元日》即大年初一 , 但也有迹象表明 , 它或许叫《除日》——除夕之日——更加符合原意 。 比如第一句的“除” , 说的正是辞旧迎新的交替时刻 。 只有写在除日才是“一岁除” , 如果写在元日则已经是新一年 , 年岁更替的意义就没了 。
宋朝的名臣向子諲写过一首《浣溪沙》 , 附了一个长长的注释 , “荆公(王安石)除日诗云:爆竹声中一岁除……”向子諲出生于公元1085年 , 王安石逝世于1086年 , 作为与王安石同时期的人 , 向子諲的注释应该有相当可信性 。
南宋文人蒲积中也编辑了一本收诗2749首的《古今岁时杂咏》 , 内容按四季的节气时令编排 , 从一年伊始的元日到一年终结的除夜 。 王安石这首诗没有放在书开始的第一卷 , 却署名为《除日》放在末尾——又是一个离王安石时空较近的人提供的直接证据 。

我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
就算以上皆误 , 这首诗从王安石吟诵成章之时就叫《元日》 , 也还是有问题:唐朝天才诗人众多 , 为何王安石这首能在历代咏元日的诗中独树一帜尽人皆知?是不是因为王安石超水平发挥 , 这首诗足以比肩李白杜甫?
那倒不是 。 元日在唐朝 , 远远没有后来那般为人重视 。

我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
唐人当然不缺过节咏叹的佳作 , 无论清明端午、中秋冬至 , 都有传诵千古的诗作存世——但元日就不同了 , 李白王维杜牧一干大诗人从未留下一首关于元日的诗 。 像杜甫虽然有《元日寄韦氏妹》、《元日示宗武》两首作品 , 但诗句压根就不涉及初一节庆 , 标题里的“元日”只是简单表明写作日期而已 。
实际上 , 唐人还不怎么重视正月初一 , 欢庆兴奋的程度远不及正月十五元宵、三月初三上巳、九月初九重阳这样的节庆——但到宋朝就不同了 , 宋太祖赵匡胤正月初四清晨黄袍加身 , 兵不血刃地把姓柴的大周变成了姓赵的大宋 。 或许因为春节几乎有国庆的意义 , 从宋朝开始 , 元日才变得不寻常起来 。 《宋史·礼志》里记载的元日汴梁皇宫大朝会场面 , 比《新唐书·礼乐志》里记载的长安皇宫大朝会更盛大隆重 。
而王安石诗中的“爆竹” , 也是宋朝的新产品 。 晚唐诗人来鹄“小庭犹聚爆竿灰”的诗句可证:唐代过年时噼啪作响的 , 仍然是熊熊烈火中的真竹竿 。 宋代的火药和造纸术事业有了飞跃 , 才出现了用纸卷起、中有硫磺的火药爆竹 。
至于“屠苏” , 并非通常解释的一种用大黄、桔梗、蜀椒等制成预防时疫的屠苏酒 , 而是平民房屋或草庵的意思 。 即便屠苏酒的得名 , 根据杜甫“昔人居屠苏造酒”的说法 , 也是因为在草庵中制酒而来 。 何况送暖的春风进入房屋 , 比进入酒中要符合常理多了 。
“曈曈日” , 意思是太阳照射下温暖而光亮的样子 。 “桃”与“符”并称桃符 , 一开始是用桃木削成的人像 , 或是在门上绘制的驱邪的一对神祗——神荼和郁垒 。

我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
但桃木雕刻和门上绘画都比较费精力 , 所以从汉朝到魏晋之后 , 更省事的办法出现了:把用桃木削人改成直接削木板 , 把绘画改成直接在上面写“神荼”“郁垒”的字 , 这就是桃符 。
既然画画改成了写字 , 也就不在乎多写几笔 。 定都成都的后蜀末代皇帝孟昶 , 某一年元日在“桃符”上写下了史上第一副春联:新年纳余庆 , 嘉节号长春 。 孟昶的江山虽然被赵匡胤抢走 , 创意却流传了下来 。 后来纸张比桃木更加便宜适用 , 于是有字的桃符渐渐变成了大红春联 , 而有画的桃符变成了门神年画 。

我叫王安石,在十一世纪的宋朝给您拜年
文章图片
据考证 , 王安石这首诗写于北宋熙宁四年(1071年) 。 四年来他推行新法、任用新人、结成新党 , 他弃旧从新、破旧立新、改旧换新 , 他是皇帝托付重任的变法革新第一人 。 所以“新桃换旧符”除了初一习俗的字面义之外 , 实在包含更加广大的象征义 。 不管是欧阳修这样的前辈还是曾巩这样的挚友、不管是司马光这样的名臣还是苏轼苏辙这样的才子 , 只要反对新法成为“旧符” , 都难免大权在握王安石的一换 。