为啥日本动画、游戏都喜欢大量引用或取材于圣经( 二 )


■网友的回复
日本也喜欢引用日本古代神话,但圣经题材更容易被外国人理解,日本古代神的名字……不吐槽了先。引用圣经顺便就可以用歪果仁角色。以魔法禁书目录来说,日本代表了科学,英国清教和俄罗斯小姐姐代表了魔术。茵蒂克丝代表的英国清教不认同科学,但日本用科学来培养LV5战力已经明显高于西方魔术师。根据我个人不怎么公正的揣测:日本:英国和俄罗斯野蛮人,西方科学不如我们,我们科学培养出来的能力比他们邪术牛逼多了。剧中反派外国角色都几乎有不正常的举动,绑架家常便饭,性格变态,行为怪异,做任务完全不顾及日本普通民众。先贬低到这样最后再强力洗白(魔禁反派洗白水平一流)总感觉故意的。
■网友的回复
谢邀,作品中的圣经元素众多其实就是动漫中宗教元素的大量使用的表现个人认为由于宗教的仪式性较强,涉及到各种超自然情节,宗教是加深作品严肃性最方便的选择。其次在现代社会宗教本身就会有一种神秘色彩,这样也大大加强了故事的可塑性。圣经让一些故事细节有据可依,降低了创作成本。这些特性让宗教元素成为创作中极具性价比的设定。
■网友的回复
谢邀。这是中二病。此处应该引用《日常系的异能战斗》鸠子的超长吐槽。
■网友的回复
谢谢邀请!确实是举例上的一样有圣经题材的作品,这些都是很普遍的,毕竟日本的宗教信仰并没有过多限制。为什么要用圣经为题材的轻小说:第一点我相信很多看轻小说的,看到有圣经题材的轻小说可以这么说有点老,差的可是有十岁的距离!现在的轻小说,大部分题材是北欧神话为主,所以在圣经流行的轻小说,在现在已经为人父母了吧!这个也说明了作者的取材年代和思想观念,毕竟作者写下来与自己的文学水平是相关的。第二点日本这个国家自从明治维新开始,可以说这个时候日本是全面西化过程,使得日本原有文化不敌西化,才逐渐在文学中失去活性,让西方文化成为主流情况。历史也造就日本的文化的结合,让轻小说多元化。不过大部分都是有西化的痕迹。第三点我记得在明治维新之后第一个进入日本的宗教是基督教,毕竟幕府时代是禁止基督教进入日本和禁止传教士进入日本本土。这个也是对日本原有的宗教的冲击,让基督教有传播圣经的一块地方。总结这三点,如果有问题的话也请指出,我一定会改正的。题外话圣经我虽然读了一些,但是实在是才疏学浅,看不懂,甚至跟西方神话相混,有点可笑。
■网友的回复
泻药。增加逼格。许多作品会用到德语想来也是一个道理,比如k,eva,黑标等等。
■网友的回复
谢邀日本动画和游戏的取材可不止圣经,比如:老虚的沙耶之歌取材于克苏鲁神话圣斗士星矢取材于希腊神话Fate系列更是博取众家之长,像什么凯尔特神话,北欧神话,希腊神话等等,连中国的小乙哥都有(滑稽)还有什么天使勇者魔王之类的就跟不用说啦(??ω??)?其实大多数幻想系或多或少都会引用一些神话,个人觉得有以下两个原因:一是逼格比较高。例如,小说中主角的坐骑是只狐狸,直接写就有点俗了,所以就只好换个说法,比如九尾狐,羽衣狐啥的,是不是就显得高大上了。(再次滑稽)二是方便读者理解。还是以坐骑为例,如果作者想要定义一种全新的物种,那就必须花费大量的笔墨去勾勒这一物种的形象和特征,无疑是一件吃力不讨好的事,毕竟读者一般更关心剧情的走向和人物的塑造。但要是取材于现有的神话体系,那么读者只需要记住名字就足够了。这样的话可以避免他们对冗长的文字失去耐心,而有兴趣的话也可以自己查资料,一举多得。如果是要针对引用圣经特别多这一点来说的话……大概是因为圣经的传播度比较广,方便理解吧(笑)