为啥《聪明的一休》主题曲的歌词「すきすき」听起来很像「咯叽咯叽」
因为这首歌本来就有一个中文填词『小机灵的歌』,填词者是郭允海老师(83辽艺版翻译),すきすき那两句是这么写的:格的格的格的格的格的格的,我们爱你格的格的格的格的格的格的,聪明伶俐那个年代的动画音质本来就失真,你可能是在无意中听过中文版演唱,受了影响,再去听日文版空耳就混乱了。就像把「トトロ」听成「豆豆龙」一样。——————————PS:动画中的插入歌「钟声当当响乌鸦嘎嘎叫」也有完整中文填词,但民间传唱一般只有第一句用原翻译,第二句就变成小叶子撅着屁股等着一休艹了。
- 与日本文学相比,为啥在中国几乎不能看到韩国文学的书籍
- 为啥侦探推理小说在英美、日本大众文学中很流行,在中国却不是优势类别
- 为啥没有一人一票的萌战?
- 为啥现代人写字时老是不分清“的、地、得”?
- 为啥继《纯黑的噩梦》后,国内柯南剧场版再无消息
- 为啥爱奇艺海贼王更新当日是720p,过几日多了1080p选项
- 这是啥动漫!!!
- 为啥西方就做不出像宫崎骏的作品
- 怎样看待日本的动漫如《东京飨种》《寄生兽》等在日本热播却在国内被河蟹
- 《春江花月夜》为何能孤篇压全唐