有哪些出国后才发现的以前对英语世界的错误理解( 四 )



另外还有对过去式的理解,出国后有了很多新的体会。
Iwaswondering...后面加的往往不是“思虑”的内容,而是礼貌的要求。
I\u0026#39;dthought...后常加看法,表示委婉反对。

常见的食品饮料简称:
BLT:bacon,lettuceandtomatosandwich(培根生菜和西红柿片三明治)
PB\u0026amp;J:peanutbutterandjellysandwich(花生酱和果酱三明治)
OJ:orangejuice
Dumplings直译是汤里的面疙瘩,可配红菜汤,奶油浓汤等等。在西式餐厅菜单上看到不要激动。Gyoza((煎)饺子,日音译),wonton,shumai,dimsum等一般没有歧义。

有关tissue的问题:擤鼻涕的卫生纸直接叫kleenex就可以(类似棉签直接叫Q-tip就可以),上厕所擦腚的纸叫toiletpaper,擦干手的纸叫papertowel。卫生巾叫pads,虽然用tampon的人更多。

欢迎补充。