浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报( 三 )

  之前操心家庭的郭红萍没有太多空余时间 , 英语渐渐荒废了 。 “做宿管以后 , 经常听到学生在走廊上读英语 , 我都会忍不住过去看看 。 ”于是她又重新开始练习英语 。

  用英文出板报

  还收了几个“徒弟”

  郭红萍在手机上下载了学英语的APP , 只要平时一有空 , 她就会打开手机 , 像小学生一样端坐在桌前 , 听读英语文章或对白 , “一般是早上和午后的时候练习 , 因为那时学生比较少 , 我也没那么忙 , 另外就要等下班后回宿舍了 。 ”

  在练习的时候 , 为了不打扰学生们休息 , 她会尽量把音量调小 , 轻声地念 。 郭红萍觉得 , 每晚睡前听几段英语 , 睡觉都能更香甜些 。

  在郭阿姨的学习记录里 , 不仅有问路、点菜等日常对话 , 还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读 。 她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词 , “我年轻的时候就可爱这部电影了 , 翻来覆去看了很多次 , 现在都可以不看中文字幕咯!”

  手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配真人进行对话练习 , 并根据她的朗读来打分 , 我们看到历史成绩都是八九十的高分 。 实际上 , 很多浙大学生的普遍水平也只有八十几分 , 要想超过九十分 , 可得下一番功夫 , 难怪常有学生说“想和阿姨一起学英语” 。

  郭红萍最喜欢用英语和学生们打招呼 , 渐渐地 , 宿舍里的同学也知道了有这么一位会英语的郭阿姨 , 一见到她就自动切换成英语模式 。

  除了自己学习 , 她还鼓励身边的同事一起进步 , 值班员肖阿姨就是郭红萍的“学生”之一 。 “我给她抄了一份常用词汇和对话表 , 让她每天拿着本子练习 , 有发音不对的地方我再纠正 。 现在肖阿姨已经可以基本地对话咯 。 ”

  郭红萍也一直鼓励她 , 每天都认真听肖阿姨读单词 。 同事们都说 , “小郭老师”可以开个宿管英语培训班 , 一定火爆 。

  今年4月 , 郭红萍在紫金港校区翠柏寝室楼绘制了一幅全英文板报 , 其中还摘录了许渊冲翻译的古诗《清明》 , 学生们经过都会驻足欣赏 , 还有留学生向郭阿姨竖起大拇指 。

  通讯员 方诗琪 邱伊娜 本报首席采访人员 王湛