浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报( 二 )

  虽然郭阿姨离女儿更近了 , 工作的寝室楼与女儿的住处相隔不到两百米 , 但她的生活反而没有像以前一样绕着女儿转 。 “来了之后才发现女儿比我想象中独立多了 。 她总是说‘妈妈你要相信我 , 我已经有能力照顾好自己了 。 ’我提出帮她洗衣服 , 她也说不用啦 。 反而是我真正喜欢上了宿管这份工作 。 ”郭红萍爽朗地笑起来 , “现在做好同学们的‘郭阿姨’ , 比做女儿的妈妈还要重要 , 女儿嘛 , 隔两周见面聊聊天 , 空的时候帮她晒晒被子就可以咯 。 ”

  对于妈妈的新身份 , 女儿也很支持 , 还一本正经地表扬了郭红萍:“妈妈不错哦 , 要继续保持 , 为社会做出贡献 。 ”

  更让郭红萍感到充实的是 , 浙大的学习氛围让她重新捡起了英语学习 。


浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报

//浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报//[]

下图:郭阿姨的英文板报

  曾在中东做翻译

  在浙大做宿管重拾英语

  原来 , 郭红萍20年前曾在中东的诺基亚分公司工作 , 先后被派任过迪拜、科威特城、德黑兰等城市 , 在手机维修科为客户进行业务翻译 。 除了英语外 , 当时她还自学了阿拉伯语 , 三年下来 , 和当地及欧美的客户沟通完全不在话下 。

  工作能力如此优秀 , 想必她一定有极高的学历?其实不然 , 郭红萍仅有高中文凭 , 最初只是打算在中东做一些小商品生意 。 但在诺基亚为期两周的门店考核期中 , 郭红萍凭着高中积累的英语口语基础和热情外向的性格 , 从5名同期实习生中脱颖而出 , 成功转正 。

  由于业务范围独特 , 在维修科进行翻译需要接触大量的术语 , 于是她找到部门中的维修技师帮忙 , 把所有专业词汇都记录在笔记本上 , 做成30多页的中英对照表 , 还自己标注上音标 , 每天读背 。

  2000年 , 郭红萍的女儿出生了 , 为了更好地陪伴、教育孩子 , 她毅然放弃了这份令人艳羡的工作 , 选择回国 。