尚宫女史|看了原句,还是王勃的意境更高,“落霞与孤鹜齐飞”是化用来的

唐初诗人王勃的诗作并不多 , 但却与杨炯、卢照邻和骆宾王并称为“初唐四杰” , 其中一个很重要的原因就是因为他的《滕王阁序》 。
《滕王阁序》波澜壮阔 , 对偶整齐 , 用典自然 , 刚一出世就引起轰动 , 并成为千古名篇 , 其中的那句“落霞与孤鹜齐飞 , 秋水共长天一色”更是千古名句 , 历来被文人称颂 。
尚宫女史|看了原句,还是王勃的意境更高,“落霞与孤鹜齐飞”是化用来的
文章图片
当然 , 文人对这一句在称颂之外 , 还有争执 , 比如落霞究竟指的是什么?而后来又在日本出现了遣唐使的手抄本《滕王阁序》 , 这一句中的“孤鹜”成了“孤雾” , 这又是怎么回事呢?究竟哪一个是错的呢?
王勃写《滕王阁序》的时间一直以来都是一个迷 , 在众多的记载中 , 有好几个版本 , 中间的时间间隔长达十余年 , 即便到了现在也无法确定其写作的具体时间 。 但《滕王阁序》的故事还是比较精彩的 。
当时王勃路过江西 , 正好遇到阎都督为重修滕王阁而宴请当时的文人学士 。 滕王阁原本是唐高宗李治的叔叔、滕王李元婴所修建的 。 李元婴这个人别的本事没有 , 唯一的爱好就是每到一地任职就修建滕王阁 , 他一生修建了好几座滕王阁 , 其中最著名的就是江西南昌的滕王阁 , 之所以著名自然就是因为王勃 。
尚宫女史|看了原句,还是王勃的意境更高,“落霞与孤鹜齐飞”是化用来的
文章图片
王勃作为一个诗人 , 到了江西自然不会错过阎都督举办的这个宴会 , 其实阎都督举办这个宴会 , 一方面是为了庆祝滕王阁重修完成 , 另一方面也是为了让自己的女婿孟学士能够在宴会上出名 。
大家对阎都督的目的都看的很明白 , 所以在阎都督开口让大家作诗的时候 , 谁都不肯第一个来 , 原本就是想着让孟学士第一个来 , 大家谁也不会越过他 , 也好衬托孟学士的诗才 , 但是王勃也不知道是不知道阎都督的意图还是他初生牛犊不怕虎 , 总之 , 在让他作诗的时候 , 他并没有谦让拒绝 , 反而接过笔来准备下笔 , 这可真是气的阎都督不轻 。
但也正是因为王勃站出来作诗 , 才有这著名的《滕王阁序》 , 原本阎都督对他不屑一顾 , 结果没想到王勃写的竟然如此之好 , 尤其是那句“落霞与孤鹜齐飞 , 秋水共长天一色 。 ”阎都督看了之后拍案叫绝 , 连连说王勃是“天才” 。
尚宫女史|看了原句,还是王勃的意境更高,“落霞与孤鹜齐飞”是化用来的
文章图片
实际上这句话是化用了庾信《马射赋》中的“落花与芝盖齐飞 , 杨柳共春旗一色 。 ”落花、芝盖与杨柳、春旗形成对仗 , 成为一个佳句 , 后来王勃化用了这句 。 我们看王勃的这一句 , 与庾信的句子比 , 确实王勃的意境更高 。 所以很多人只惊叹于王勃的这句 , 对庾信的这首诗却知之甚少 。
据说后来唐高宗看了也说王勃是天才 , 只不过那个时候王勃已经死在了南海 。 《滕王阁序》刚写出来 , 就一举成名 , 当时与会的又都是文人学士 , 自然很快就让这首诗名动天下 。 后来还传到了日本 。
唐朝时期 , 日本为了学习大唐文化 , 曾先后派出十几次遣唐使团来大唐 , 8世纪初的一次来唐 , 日本的遣唐使将《滕王阁序》抄写下来带回了日本 , 不过日本遣唐使手抄版与我们的版本有很大的不同 。
尚宫女史|看了原句,还是王勃的意境更高,“落霞与孤鹜齐飞”是化用来的
文章图片
《滕王阁序》前文加上标点符号不过才九百余字 , 而两个版本的不同之处竟多达四分之一 , 难道日本遣唐使所抄写的是假的?还是本身抄错了?我们不得而知 , 不过也可以将两个版本结合起来看 。
比如《滕王阁序》最开始的那句话 , 我们历史中的记载大部分都是“南昌故郡 , 洪都新府” , 而日本遣唐使手抄版则是“豫章故郡 , 洪都新府” 。
在这两个版本中 , 很明显 , 应该是日本的遣唐使手抄版是对的 , 之所以会出现“南昌故郡”这个说法 , 应该是唐代宗时期为避讳李豫的名讳才这样抄写的 。