孟子?滕文公 孟子滕文公下( 二 )


公都子曰:“外人皆称夫子好辩,敢问何也?”
孟子曰:“予岂好辩哉!予不得已也 。天下之生1久矣,一治一乱 。当尧之时,水逆行,泛滥于中国,蛇龙居之 。民无所定,下者为巢2,上者为营窟3 。
《书》4曰:‘洚水儆余5 。’洚水者,洪水也 。使禹治之 。禹掘地而注之海,驱蛇龙而放之菹6 。水由地中行,江、淮、河、汉是也 。险阻既远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之 。
尧舜既没,圣人之道衰,暴君代作 。坏宫室7以为污池,民无所安息 。弃田以为园囿,使民不得衣食 。邪说、暴行又作 。园囿污池,沛泽8多而禽兽至 。”
译:公都子说:“别人都说先生喜好辩论,请问为什么?”
孟子说:“我怎会喜好辩论!我不得已 。天下有人类很久了,时而太平时而混乱 。尧时,水倒流,泛滥在中原地区,龙蛇盘踞 。百姓无所安身,地势低处在树上搭巢,地势高处住在洞穴 。
《尚书·虞书·大禹谟》上说:‘洚水示警 。’洚水,就是洪水 。尧派禹治水 。禹挖河道将洪水引入大海,驱逐龙蛇去草泽,水沿河道流动,这就是长江、淮水、黄河和汉水 。水患已除,鸟兽不再危害人类,然后百姓才能到平地上来安居 。
尧舜去世后,圣人治国爱民之道衰微,暴君接连出现 。毁坏百姓房屋来做深池,百姓无处安居 。废弃农田来做园林,使百姓没有衣食 。荒谬的学说和暴虐的行为又兴起,园林深池,草泽增多并招至飞禽走兽 。”

孟子?滕文公 孟子滕文公下

文章插图
《山西临汾——尧庙》照片有头条提供,敬谢!
注:1.生:生民 。2.巢:在树上栖(qī音七)居藏身之处 。
3.营窟:营造洞穴 。
4.《书》:《尚书·虞书·大禹谟》:帝曰:“来,禹!降水儆予,成允1成功,惟汝贤 。”
5.洚(jiàng音匠)水:洪水 。儆:(jǐng)古同“警”,警报 。
6.菹:(zū音租)多水草的沼泽地带 。7.宫室:此指民居也 。8.沛泽:沼泽,水草茂密的低洼地 。
第九章(二):
“及纣之身,天下又大乱 。周公相武王,诛纣伐奄9,三年讨其君,驱飞廉10于海隅11而戮12之;灭国者五十,驱虎、豹、犀、象而远之 。天下大悦 。《书》13曰:‘丕显14哉,文王谟15!丕承哉,武王烈!佑启16我后人,咸以正罔缺 。’
世衰道微,邪说暴行有作,臣弑其君者有之,子弑其父者有之 。孔子惧,作《春秋》 。《春秋》,天子之事也;是故孔子曰:‘知我者,其惟《春秋》乎;罪我者,其惟《春秋》乎!’
圣王不作,诸侯放恣17,处士横议,杨朱18、墨翟19之言盈天下 。天下之言不归杨,则归墨 。”
译:“到了殷商纣王之时,天下又大乱 。周公辅佐周武王,诛杀殷商纣王讨伐奄国,三年讨伐这些暴君,把飞廉追逐到海边杀死;消灭殷商属国五十个,将虎、豹、犀牛、大象驱赶得远远的 。天下百姓非常喜欢 。《尚书·周书·君牙》说:‘彰显啊,文王的谋略!继承啊,武王的功业!佑助启示我们后代,走正路啊无缺陷 。’
社会混乱正道衰微,荒谬的学说和暴虐的行为又兴起,臣杀君的事有了,子杀父的事也有了 。孔子为之忧虑,便著述了《春秋》 。《春秋》,记载天子的事;所以孔子说:‘世人了解我,就是《春秋》了,世人责怪我,也就是《春秋》了 。’
圣王不出现,诸侯们放纵恣肆,士人横发议论,杨朱、墨翟的言论充斥天下 。天下的言论不属于杨朱,就属于墨翟 。”
孟子?滕文公 孟子滕文公下

文章插图
《河南新乡——比干庙》照片有头条提供,敬谢!
注:9.奄:(yǎn音眼)奄国,子姓,为商之分支,商顷王(南庚)、商悼王(阳甲)两代都奄(今山东省济宁市曲阜之东),后为周成王(姬姓名诵)所灭 。
10.飞廉:蜚廉,殷末时人又称风伯,殷商纣王重臣 。
11.隅:(yú音于)角落 。12.戮:(lù音录)杀 。
13.《书》:《尚书·周书·君牙》:“呜呼!丕显哉,文王谟!丕承哉,武王烈!启佑我后人,咸以正罔缺 。”
14.丕:(pī音批)大也 。显:彰显 。15.谟:谋也 。16.佑:助也 。启:示也 。17.恣:(zì音字)放纵,无拘束 。
18.杨朱:杨姓名朱,字子居,别名杨子,阳生,其理论“贵己”、“贵生”,“不损一毫”的杨家理论 。
19.墨翟:(dí音敌)墨姓名翟,即墨子,以兼爱为核心,以节用、尚贤为支点的墨家理论 。