女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉

最近在网上冲浪的鸭鸭,围观了一场“豆瓣用户给书籍差评,被举报至学校”的闹剧。
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
给差评确实不稀奇,稀奇的是这次豆瓣的闹剧,并没有出现在d水军刷评泛滥的豆瓣影视剧页面,而是很少有网友关注的豆瓣读书区......
事情经过大概是这样的:
先来介绍一下被差评的书:《休战》,这本书是乌拉圭知名作家的经典长篇小说,也是二十世纪最重要的西语文学作品之一。本书自1960年推出后在世界范围内长销不衰,再版一百五十余次,为作者赢得了国际声誉。
贝内德蒂在本书中塑造的女主人公阿贝雅内达曾被文学评论界称作“拉美叙事文学创造的最动人的女性形象之一”。
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
而在最近呢,豆瓣用户@高晗( 某外语学院学生) 给《休战》这本书的文翻译版,打了个两星的评价。
理由是:机翻痕迹严重,糟蹋了作者的作品,还是老话,没有金刚钻别揽瓷器活,希望出版社至少能找科班出身的译者翻译名作。
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
在豆瓣上不管是电视剧还是书籍电影,大家都可以进行评分,而评分标准为1星至5星。1星最差,5星最高。
而@高晗 给出的2星,理由也很直观,不是针对原著,只是单纯吐槽这版的翻译水平。
而这本被@高晗 吐槽“机翻”的译者叫韩烨,我在网上找了下,好像也没看到其他更多的作品。那么真的就跟这位豆瓣网友说的一样,被翻译的很水?
有网友找来了这本书另一个1990年的刘瑛翻译版本,以及翻译软件的机翻版本最对比:
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
鸭鸭只能说,好坏自在人心中吧......
随后, 译者韩烨也对此事进行了回应:
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
这回应一发完,也有不少网友表示了支持,还有网友认为是:@高晗 的评价太刻薄。
@高晗 回应:自己只是从一个购书的消费者角度表达看法,且自己还是一个学西班牙语的,文章出现多处中文文法不通顺的地方,确实太影响阅读。
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
事情发展到这一步,都还是很正常,互相都在交流翻译水平的问题,可接下来发生的事情,鸭鸭只能用离谱来形容.......
一位自称是韩烨好友的网友A,在@高晗 的豆瓣主页上,获取了她的私人信息后,直接给高晗所在学校的老师写了封信,将她举报了?!
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
这个韩烨的好友,要求学校对高晗的不当行为进行介入,还要向译者公开道歉?!
这位网友向校方举报之后,校方找@高晗 “谈了话”。随后,@高晗 在豆瓣公开发表道歉声明:
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
本来只是一场文学上的探讨,怎么一下子变成了举报?
有网友质疑是否是韩烨联合出版社向高晗学校进行举报,让一个学生被无情打压,被迫道歉.......
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
韩烨却表示:自己并不知情,也没联系过 @高晗,与那个网友A也不熟悉,更不知道对方举报的事情......
由于事件的发酵,很多豆瓣读者认为是出版社和译者施压导致,于是发起了一星运动,豆瓣发现异常后锁了分。
当晚,网友A发出了回应,声称自己所做的一切都是自发的, 韩烨因为差评,精神状态不好,自己出于对她的担忧才决定举报,这也是为了树立贵系的学术形象和挽救一个失足学生,与译者韩烨无关。
女大学生网上“打差评”遭人肉,被逼公开道歉
文章插图
鸭鸭只能用无语来形容自己现在的心情,本来就是一个再普通不过的小事,为什么总有些盲目的人出来闹事?且作为用户难道我们没有给差评,给出自己意见的权利吗?
而这样的事情,还不只是发生在豆瓣上......
有网友在搬家的过程中,原本与搬家司机商量好搬运的价格,但对方中途加价,于是该网友给了司机差评。
结果却遭到司机打电话威胁:你给的差评,我跟你说,你这辈子都别想安生了,我告诉你,我也知道你家在哪住。我也四五十岁了,活够了。我就是临死也要搭你一条命!”