蚕妇古诗的意思?

蚕妇,这首诗的全文是什么
蚕妇 [宋] 张俞 昨日入城市,归来泪满巾 。遍身罗绮者, 不是养蚕人.
解释《蚕妇》最后两句的诗句的含义是什么?
抨击了社会贫富悬殊的不合理现象 。那些穿戴绫罗的富人从不养蚕、纺织,而养蚕纺织辛劳终年的妇女为了温饱只能把产品拿到市场上去卖给有钱人,对比富人绫罗绸缎,自己衣衫褴褛,不由满脸清泪 。诗用女主人公第一人称,以直白口气说出 , 充溢了作者对劳苦人民的同情心 。
蚕妇古诗
蚕妇
张俞——宋
昨日入城市 , 
归来泪满巾 。
遍身罗绮者,
不是养蚕人 。
古诗《蚕妇》的作者?
张俞 , 一作张愈(《宋史》),字少愚,益州郫(今四川郫县)人 , 祖籍河东(今山西) 。史书上说他“隽伟有大志,游学四方,屡举不第” , 仁宗宝元初 (1039),曾上书朝廷论边防事 。因人推荐 , 经试录用为秘书省校书郎,但他把官职让给父亲,自己却愿在家隐居 。益州长官文彦博特别优待他 , 为出资买得青城山自云溪唐人杜光庭故居安置,他因此号称“白云先生” 。“喜弈棋,乐山水,遇有兴,虽数千里辄尽室往 。遂浮湘、沅,观浙江,升罗浮,入九疑,买石载鹤以归 。杜门著书,未就,卒 。妻蒲氏名芝,贤而有文,为之诔曰:‘高视往古,哲士实殷 , 施及秦汉,余烈氛氲 。挺生英杰 , 卓尔逸群,孰谓今世,亦有其人 。其人伊何?白云隐君 。……’”(《宋史·隐逸传》)确如蒲氏所言,像张俞这样古风强烈的士人到宋代已是不多了,宋初柳开、张咏、寇准、石延年以至范仲淹等人犹见余习 。蜀中因地处盆地,那里的士人身上保留的古风也相对多一些 。“三苏”中的老苏与大苏那豪迈高逸的风概也有这种古士之风的影子 。
蚕妇古诗带拼音注音版翻译【蚕妇古诗的意思?】
宋代诗人张俞的《蚕妇》这首诗的意思是:昨日我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾 。为什么这么伤心?
因为我在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人 。《蚕妇》这首诗是作者张俞所著 , 原文为:“昨日入城市,归来泪满巾 。遍身罗绮者 , 不是养蚕人 。”
张俞的简介
张俞,隽伟有大志,游学四方,屡举不第,宋仁宗宝元初年(1039年),西夏事起 , 普上书朝廷论边防事 。
因人推荐,经试录用为秘书省校书郎,但他把官职让给父亲,自己却愿在家隐居 。益州长古文岛官文彦博特别优待他,为其出资买得青城山白云溪唐人杜光庭故居安置 , 自号“白云先生” 。七诏不起 , 邀游天下山水三十余年,卒年六十五 。
张俞非常重视地方的文化教育事业 , 率先创办“少愚书院” , 以儒家经典为教材,亲自教授 。明代时改“少愚书院”为“子云书院” 。著有《白云集》 , 已佚 。《东都事略)卷--八、《宋史》卷四五八有传 。
《蚕妇》注音版如下图:
《蚕妇》
作者张俞?朝代宋
昨日入城市,归来泪满巾 。
遍身罗绮者,不是养蚕人 。
翻译:
一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝 。回来的时候 , 她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了 。
因为她在都市中看到 , 全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
内容品读?:
首两句写蚕妇的伤感 。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪 。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深 。诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公 。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写 , 表达了对下层劳动人民处境的深刻同情 。
诗中不着一字议论,却无声地控诉了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女这一形象 。蚕妇初次进城 , 竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了 。