描写夏天一家人围坐一起聊天的诗句。

清平乐·村居
朝代:宋代
作者:辛弃疾
原文:
茅檐低?。?溪上青青草 。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼 。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬 。(亡 通:无)
白话译文
一所低小的茅草房屋 , 紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪 。溪边长满了碧绿的小草 。一对不知谁家、满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起用吴地的方言互相逗趣取乐 。大儿子在溪东的豆地锄草,二儿子在编织鸡笼 。最令人喜爱的是小儿子,他是那么调皮、可爱,躺卧在溪边剥莲蓬 。
词句注释
①清平乐 村居:清平乐,词牌名 。村居,这首词的题目,意为乡村生活 。“乐”在此处读yuè 。
【描写夏天一家人围坐一起聊天的诗句。】
②茅檐:茅屋的屋檐 。
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶 , 这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言 。
④相媚好:这里指互相逗趣 , 取乐 。村居图
村居图
⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):老翁老妇 。
⑥锄豆:锄掉豆田里的草 。
⑦织:编织,文中指编织鸡笼 。
⑧亡赖:同“无赖”,亡度wu二声,这里指顽皮 , 淘气 。
⑨卧:趴 。
⑩剥(bāo):剥去,去掉皮壳 。
《清平乐·村居》,原为唐教坊曲名 。这首小令,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面 。作者辛弃疾把这家老小的不同面貌和情态 , 描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出词人对农村和平宁静生活的喜爱 。
《诗经·小雅·巧言》:“巧言如簧,颜之厚矣 。” 《诗经·小雅·都人士》:“彼都人士,狐裘黄黄 , 其容不改,出言成章 。”
幸灾乐祸 笑逐颜开 一悲一喜 宜嗔宜喜 眼开眉展
扬眉吐气 悦目娱心 一嚬一笑 怡情悦性 怡然自得
怡然自乐 眼笑眉飞